Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il rapporto tra rischio e prevalenza è inversamente proporzionale (26
er issprake van een omgekeerd verband tussen risico enprevalentie (26), dat wil zeggen dat een hogerisicoperceptie gekoppeld is aan een laag „ooit”-gebruiken omgekeerd.
il centenario del cinema funziona volentieri nel film di pascale ferran e inversamente.
in engeland en nederland... we zijn erg geïnteresseerd in de mengelmoes van volkeren en de invloed van de ene bevolking op de andere inzake filmproduktie.
il livello sierico di romiplostim sembra essere correlato in modo inversamente proporzionale alla conta piastrinica.
de serumspiegels van romiplostim blijken omgekeerd evenredig met de trombocytenaantallen.
2. il tasso di conversione del riso semigreggio in riso lavorato e inversamente e il seguente:* riso
2. het getal voor de omrekening van gedopte rijst in volwitte rijst en omgekeerd is het volgende:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il suo ammontare è inversamente proporzionale al volume complessivo del traffico presso l'aeroporto di lipsia.
de hoogte van de landingsrechten neemt af naarmate het totale verkeersvolume op de luchthaven van leipzig toeneemt.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anche in questo caso la gestazione è stata molto laboriosa e la sua durata appare purtroppo inversamente proporzionale al risultato.
deze teksten kenden een bijna even lastige ontstaansperiode als de eerste, en men kan jammergenoeg niet zeggen dat de lengte van de periode evenredig is met het resultaat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inversamente, 16 zone che erano conformi ai valori imperativi sono state classificate non conformi a questi stessi valori nel 2001.
anderzijds zijn 16 zones die in 2000 nog voldeden aan de imperatieve waarden, in 2001 ais nietconform ingedeeld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chi ammette solo le proprie navi per le importazioni dall'europa, dovrà tollerare inversamente che la comunità privilegi le proprie.
wie in frankrijk gebieden als de vogezen, le nord en de somme bezoekt zal vaststellen dat zulks voor de franse textielgebieden wel degelijk geldt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inversamente, se un mercato è e ettivamente concorrenziale, le autorità di regolamentazione nazionali non possono mantenere né introdurre specifici obblighi regolamentari.
omgekeerd, indien er op een markt daadwerkelijk concurrentie heerst, mogen nri’s geen specifieke reguleringsverplichtingen in stand houden of invoeren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inversamente sono esclusi i prodotti finiti detenuti dall'unità dichiarante, che sono stati fabbricati con materie prime appartenenti a terzi.
door de onderneming aan haar klanten in rekening gebrachte verbruiksbelastingen (zoals accijnzen, enz.)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inversamente, il livello minimo degli investimenti necessari per frenare l'attuale tendenza al trasporto individuale esclude la redditività intrinseca dei trasporti pubblici.
in het verenigd koninkrijk komt tussen 1953 en 1973, meer dan twee derde van de stijging van het energieverbruik uitsluitend voor rekening van het wegvervoer, waarvan het verbruik is verzesvoudigd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
inversamente i modelli francese e italiano presentano modeste elasticità di lungo periodo e nel caso di metric uno sfasamento dell'adattamento dell'occupazione relativamente lungo.
daarentegen be vatten de franse en italiaanse modellen zwakke elasticiteiten op lange termijn en in het geval van metric betrekkelijk lange aanpassingstermijnen voor de werkgelegenheid.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: