Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
anzi è stata addirittura stigmatizzata.
er rustte zelfs een taboe op.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in realtà, la comunità stigmatizzata dall'onorevole
nou ja, dat wil ik nog door de vingers zien.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a ragione si è stigmatizzata qui la guerra di opinioni.
uiteindelijk is de geschiedenis van de geneeskunde, net zoals die van de mensheid, een strijd tussen kennis en geloof: hoe meer de één vooruitkomt, des te meer blaast de ander de aftocht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
irmer va individuata la lacuna così aspramente stigmatizzata dalla corte dei conti.
ten eerste : dat hebben wij altijd al zo gedaan. ten tweede : dat hebben wij nog nooit zo gedaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma allora dov'è questa divoratrice di miliardi di ecu, tanto stigmatizzata ?
nu we toch al zoveel problemen hebben met de financiering van de gemeenschap, mogen we naar mijn mening in geen geval gedogen dat deze miljardenbedragen renteloos blijven.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da questo punto di vista riteniamo che dovrà essere stigmatizzata la posizione dell'onorevole klepsch.
vanuit dit gezichtspunt menen wij dat de houding van de heer klepsch aan de kaak gesteld dient te worden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
potremmo quindi riapprovare tutte le risoluzioni che abbiamo adottato, questa volta con i socialisti, per porre fine alla situazione tanto stigmatizzata in aula.
nu kunnen we al onze resoluties nogmaals aannemen, maar nu ook met de steun van de sociaal-democraten, zodat we een einde kunnen maken aan wat hij hier zo scherp heeft gehekeld.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, la tortura nei paesi terzi va senza dubbio stigmatizzata da questo parlamento: il trattamento riservato dai talebani alle donne ne è un esempio classico.
mijnheer de voorzitter, het is heel gemakkelijk om foltering in derde landen te veroordelen- de wijze waarop de taliban vrouwen behandelde is daar een klassiek voorbeeld van.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
questa forma di deprivazione sensoriale era già stata stigmatizzata, anche dal nostro stesso governo, al tempo in cui venne utilizzata sui prigionieri dell' irlanda del nord.
in ierland werd deze sensorische deprivatie van gevangenen in noord-ierland in het verleden bekritiseerd- zelfs door onze eigen regering.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
i« fapporto alla bifmania è stata qui più volte stigmatizzata una persistente violazione dei diritti umani, ed è stato chiesto l'isolamento di quella giunta militare.
wij denken dat respect voor het internationale recht onscheidbaar is en dat wettelijkheid niet in stukken te verdelen is.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ma è anche stigmatizzata «la moltiplicazione dei crimini di guerra e dei crimini contro l'umanità nei confronti della popolazione civile da parte delle autorità russe».
(goedkeuring van voertuigen) verslag brok - euromediterrane overeenkomst eu/jordanië teksten waarover het debat is gesloten
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il signor juncker ha giustamente stigmatizzato la mancanza di fiducia in se stessi che regna in europa.
de heer juncker heeft terecht het gebrek aan zelfvertrouwen in europa bekritiseerd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество: