Вы искали: ci mette (Итальянский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Greek

Информация

Italian

ci mette

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Греческий

Информация

Итальянский

il presente accordo, tuttavia, ci mette sulla buona strada.

Греческий

Όμως, αυτή η Συμφωνία μας βάζει στον σωστό δρόμο.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

immaginate i titoli sui giornali:" bruxelles ci mette fuori strada ».

Греческий

Φανταστείτε τους τίτλους των εφημερίδων:" Οι Βρυξέλλες μάς βγάζουν απ' το δρόμο ».

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

signor presidente della commissione, lei ci mette di fronte a un caso di coscienza.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, μας θέτετε ενώπιον ενός συνειδησιακού διλήμματος.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

si tratta di un modo di procedere al quale non siamo abituati, che non condividiamo e che ci mette a disagio.

Греческий

Επομένως πρόκειται για κάτι με το οποίο δεν είμαστε εξοικειωμένοι, κάτι το οποίο δεν μας αρέσει και μας κάνει να μην αισθανόμαστε άνετα.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

mi oppongo decisamente al modo con cui il consiglio ci mette sotto pressione a proposito della questione degli aiuti macrofinanziari alla bulgaria e alla macedonia.

Греческий

Διαμαρτύρομαι έντονα για τον τρόπο με τον οποίο μας πιέζει το Συμβούλιο στην περίπτωση της οικονομικής βοήθειας για τη Βουλγαρία και τη Μακεδονία.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

occorre inoltre rammentare che la manipolazione genetica ci mette a confronto con forze di cui non abbiamo la minima conoscenza e che non siamo in grado di governare.

Греческий

Δεν πρέπει, επ' ουδενί, να λησμονούμε ότι κατά τις μεταλλάξεις γονιδίων έχουμε να κάνουμε με δυνάμεις σχεδόν άγνωστες και ανεξέλεγκτες.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

ma se continuiamo a ripetere che la grande potenza usa ci mette con le spalle al muro e che non abbiamo assolutamente nessuna possibilità, allora prima o poi le persone ci crederanno.

Греческий

Όταν, όμως, συνεχώς επαναλαμβάνουμε ότι η μεγάλη δύναμη, οι ΗΠΑ, μας στριμώχνει στον τοίχο και δεν έχουμε καμία δυνατότητα, τότε ασφαλώς κάποια στιγμή θα το πιστέψει και ο κόσμος.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

siamo irritati perché il cen, il comitato europeo di normalizzazione, ha accumulato molto ritardo e ci mette perciò nella spiacevole situazione di dover accordare una proroga dei termini.

Греческий

Το δυσάρεστο στην προκειμένη υπόθεση είναι το γεγονός ότι εκτελεί με μεγάλη καθυστέρηση τις εργασίες της η cen, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή Τυποποίησης.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

avrebbe dovuto essere presentata quando sono cominciate le audizioni all' inizio del mese, perché ci mette in mano tutto un arsenale di dati che ci avrebbe permesso di rimpolpare le nostre audizioni.

Греческий

Θα έπρεπε να την είχαμε στα χέρια μας στις αρχές κιόλας αυτού του μηνός, όταν άρχιζαν οι ακροάσεις. Σε κάθε περίπτωση, μας παρέχει ένα ολόκληρο οπλοστάσιο από δεδομένα, με τα οποία θα μπορούσαμε να είχαμε κάνει πιο αποτελεσματικές τις ακροάσεις αυτές.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

penso in particolare al candidato commissario kinnock che con tutta probabilità diventerà responsabile della riforma della commissione; questa relazione ci mette a disposizione elementi che avrebbero potuto arricchire davvero la nostra discussione.

Греческий

Τουλάχιστον, όσον αφορά τον υποψήφιο Επίτροπο kinnock, ο οποίος ως φαίνεται θα είναι ο υπεύθυνος για τη μεταρρύθμιση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, η έκθεση περιέχει στοιχεία τα οποία θα μπορούσαν να είχαν πραγματικά εμπλουτίσει τη συζήτηση.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

gli esperti giuristi hanno sinora sostenuto che lo statuto dei funzionari delle comunità europee deve trattare tutti i funzionari in modo uguale, il che non ci mette giuridicamente in grado di fare distinzione fra i diritti dei funzionari, in base alla loro nazionalità.

Греческий

Μέχρι σήμερα οι νομομαθείς υποστήριζαν ότι ο Κανονισμός Υπηρεσιακής Κατάστασης πρέπει να αντιμετωπίζει όλους τους υπαλλήλους σε ισότιμη βάση. Ο εν λόγω κανονισμός δεν μας παρέχει, ως γνωστόν, καμμία νομική δυνατότητα να διαφοροποιούμε τα δικαιώματα των υπαλλήλων αναλόγως της εθνικότητάς τους.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

signor presidente, diversi colleghi hanno parlato dei fatti dell' 11 settembre e l' onorevole herzog ha sostenuto addirittura che l' euro non ci mette al riparo da crisi finanziarie.

Греческий

Κύριε Πρόεδρε, διάφοροι συνάδελφοι έκαναν λόγο για την 11η Σεπτεμβρίου και ο κ. herzog ανέφερε μάλιστα ότι το ευρώ δεν μας προστατεύει από τις οικονομικές κρίσεις.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

la realtà che abbiamo dinanzi a noi ci mette nella stessa situazione di complicità con il peggio, con gli assassini e i torturatori del diritto alla vita e della vita del diritto che avevamo chiaramente dinanzi a noi, sin dal 1985, in quella che è divenuta l' ex jugoslavia.

Греческий

Η πραγματικότητα που έχουμε ενώπιόν μας μάς θέτει στην ίδια κατάσταση ενοχής με ό, τι το χειρότερο, με τους δολοφόνους και τους βασανιστές του δικαιώματος στη ζωή και της ζωής του δικαίου που είχαμε σαφώς ενώπιόν μας, ήδη από το 1985, σε αυτό που κατάντησε η πρώην Γιουγκοσλαβία.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

questo ci mette quindi nella condizione, rispetto a questi paesi, di avere un dialogo che affronti la questione di una cittadinanza euromediterranea, dove le questioni di rispetto dei diritti umani non sono un' ingerenza nostra in una situazione loro bensì il comune bisogno di costruire dei valori che siano alla base di una convivenza quale noi vogliamo avere.

Греческий

Το γεγονός αυτό μας θέτει επομένως στην κατάσταση, σε σχέση με αυτές τις χώρες, να έχουμε ένα διάλογο που να προσεγγίζει το ζήτημα μιας ευρωμεσογειακής ιθαγένειας, όπου τα ζητήματα του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων δεν είναι επέμβασή μας σε μια δική τους κατάσταση, αλλά η κοινή ανάγκη να οικοδομήσουμε αξίες βασισμένες στη συμβίωση που θέλουμε να έχουμε.

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

dal momento che rappresentiamo un organo che, giustamente, ha insistito moltissimo sulla necessità di smascherare le frodi all' interno delle istituzioni comunitarie, come possiamo pretendere che i cittadini europei accettino che le uniche persone con le quali l' ufficio europeo per la lotta antifrode non ha raggiunto un accordo in merito a possibili indagini interne sono proprio i deputati del parlamento europeo? questo ci mette in una posizione insostenibile.

Греческий

Αφού εμείς είμαστε το θεσμικό όργανο εκείνο που, πολύ σωστά, κατεβάλαμε μεγάλο αγώνα για την αντιμετώπιση της απάτης στα θεσμικά όργανα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, πώς θα εκλάβουν οι πολίτες της Ευρωπαϊκής Ένωσης το γεγονός ότι τα μοναδικά άτομα με τα οποία δεν έχει συνάψει συμφωνία η olaf όσον αφορά τις εσωτερικές έρευνες είναι οι βουλευτές του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου;

Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,630,523 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK