Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
correttiva nei termini
Διόρθωση προθεσμιών
Последнее обновление: 2013-02-02
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
i comitati di gestione interessati non hanno espresso pareri nei termini prescritti dal loro presidente,
Οι σχετικές επιτροπές διαχειρίσεως δεν διατύπωσαν γνώμη μέσα στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός τους,
ora passiamo a motivare l' azione comunitaria nei termini concreti della necessità di armonizzazione.
Ας περάσουμε, τώρα, στην ίδια τη δικαιολόγηση της κοινοτικής δράσης μέσα από τους συγκεκριμένους όρους της ανάγκης για εναρμόνιση.
le informazioni presentate dal notificante, nei termini giuridici, non sono state sufficienti a scartare tali preoccupazioni.
Τα στοιχεία που κατέθεσε ο κοινοποιών εντός των νόμιμων προθεσμιών δεν επαρκούν για την απάλειψη των ανησυχιών αυτών.
non esistono invece una cultura o un' identità culturale europea nei termini in cui ne parla la relazione.
Δεν υπάρχει μια Ευρωπαϊκή πολιτιστική παράδοση ούτε και μια Ευρωπαϊκή πολιτιστική ταυτότητα για την οποία γίνεται λόγος σʼαυτήν την έκθεση.
questo fatto ha suscitato preoccupazioni che non sono state superate dai dati presentati dal notificante nei termini prescritti dalla legge.
Αυτό προκαλεί ανησυχίες που δεν κατέστη δυνατόν να απαλειφθούν βάσει των στοιχείων που υπέβαλε ο κοινοποιών εντός των νόμιμων προθεσμιών.
questo livello di tassazione dovrebbe garantire l’effetto incentivante della tassazione nei termini di una maggiore efficienza energetica.
Συνεπώς, αυτό το φορολογικό επίπεδο θα πρέπει να εξασφαλίζει τη διατήρηση των φορολογικών κινήτρων που αυξάνουν την ενεργειακή απόδοση.
tuttavia, le informazioni fornite dall’autore della notifica nei termini giuridici non hanno consentito di placare queste preoccupazioni.
Ωστόσο, από τα στοιχεία που κατέθεσε ο κοινοποιών εντός των νόμιμων προθεσμιών δεν κατέστη δυνατόν να απαλειφθούν οι ανησυχίες.
lo svincolo della cauzione ha luogo nei termini e alle condizioni di cui all’articolo 16 per quanto riguarda il versamento del saldo.
Η αποδέσμευση της εγγύησης πραγματοποιείται εντός των προθεσμιών και σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 16 για την καταβολή του υπολοίπου.
b) il comitato dei progetti fornisce consulenza al consiglio su tutti gli aspetti relativi ai progetti e alle attività collegate nei termini stabiliti dal consiglio stesso.
β) Η επιτροπή προγραμμάτων συμβουλεύει το Συμβούλιο σχετικά με όλες τις πλευρές των προγραμμάτων και των συναφών δραστηριοτήτων σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζει το Συμβούλιο.
se le informazioni non sono fornite nei termini stabiliti dalla commissione o se lo svolgimento dell’inchiesta viene gravemente ostacolato, le conclusioni potranno basarsi sui fatti disponibili.
Όταν οι πληροφορίες δεν παρέχονται εντός της προθεσμίας που έθεσε η Επιτροπή, ή όταν παρεμποδίζεται σημαντικά η έρευνα, είναι δυνατόν να συναχθούν συμπεράσματα βάσει των διαθέσιμων στοιχείων.
l’autorizzazione di un’organizzazione internazionale nei termini sopra stabiliti non pregiudica le responsabilità e gli obblighi dell’organizzazione previsti dalla convenzione.
Η αδειοδότηση διεθνούς οργανισμού με τους όρους που αναφέρονται ανωτέρω δεν θίγει τις αρμοδιότητες και τις υποχρεώσεις του οργανισμού αυτού δυνάμει της σύμβασης.
le categorie be, ce e de non esistevano, nei termini specificati dalla direttiva 91/439/cee, prima dell’introduzione del modello a4.
Οι κατηγορίες be, ce και de δεν υπήρχαν στο πλαίσιο της οδηγίας 91/439/ΕΟΚ πριν από την καθιέρωση του υποδείγματος Α4.
le suddette modifiche rispettano la responsabilità degli stati membri in materia di organizzazione dei sistemi di istruzione nei termini di cui all’articolo 165, paragrafo 1, tfue.»;
Οι τροποποιήσεις αυτές σέβονται την ευθύνη των κρατών μελών για την οργάνωση των εκπαιδευτικών συστημάτων όπως ορίζεται στο άρθρο 165 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ.».