Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la cooperazione europea costituisce uno strumento impareggiabile nella lotta alla criminalità che ruota intorno alla droga.
Η ευρωπαϊκή συνεργασία αποτελεί εξαιρετικό μέσο στον αγώνα κατά της εγκληματικότητας που σχετίζεται με τα ναρκωτικά.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
in conseguenza dell’ abolizione dei revisori indipendenti, i direttori generali hanno un potere impareggiabile.
Ως αποτέλεσμα της κατάργησης των ανεξάρτητων ελεγκτών, οι Γενικοί Διευθυντές κατέχουν απαράμιλλη δύναμη.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
ma non credo che sia altrettanto impareggiabile al momento di rimboccarsi le maniche quotidianamente per le strade, nei ritrovi dei drogati o nei centri di cura.
Όμως, αμφιβάλλω αν είναι εξίσου αποτελεσματικό, όταν πρόκειται να ασχοληθούμε με την καθημερινή δουλειά στους δρόμους, στα στέκια των τοξικομανών και στα κέντρα αποτοξίνωσης.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
signor presidente, onorevoli colleghi, signor commissario, lei ha illustrato in modo impareggiabile l' intera problematica, indicando al contempo le possibili soluzioni.
Κύριε Πρόεδρε, αγαπητοί συνάδελφοι, κύριε Επίτροπε, εκθέσατε με τον δικό σας ανεπανάληπτο τρόπο τα προβλήματα, καταδεικνύοντας όμως από την άλλη και δρόμους.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
convengo, infatti che il signor bangemann è riuscito in modo impareggiabile a danneggiare non soltanto l' immagine della commissione e del parlamento, ma anche l' idea europea.
Έχετε πάρα πολύ δίκιο, γιατί ο κ. martin bangemann κατάφερε με απαράμιλλο τρόπο να προξενήσει μόνιμη ζημία όχι μόνο στο γόητρο της Επιτροπής και του Κοινοβουλίου, αλλά επίσης σε τελευταία ανάλυση και της ευρωπαϊκής ιδέας.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
la stretta collaborazione tra l’ emea, la direzione europea per la qualità dei medicinali e le autorità nazionali rispetto a questo programma continua a dimostrarsi impareggiabile, garantendo la vigilanza effettiva e continuativa sulla qualità dei medicinali nella fase successiva all’ immissione in commercio.
Η στενή συνεργασία μεταξύ του emea, της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας για την Ποιότητα των Φαρμάκων και των εθνικών αρχών στο πλαίσιο αυτού του προγράμματος εξακολουθεί να έχει αποδεδειγμένα ανεκτίμητη αξία για την εξασφάλιση της αποτελεσματικής και διαρκούς παρακολούθησης της ποιότητας των φαρμάκων μετά τη χορήγηση άδειας κυκλοφορίας.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество: