Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il signore parlò a lui e disse
Και ηλθεν ο λογος του Κυριου προς αυτον, λεγων,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ma integro sono stato con lui e mi sono guardato dalla colpa
Και ανταπεδωκεν εις εμε ο Κυριος κατα την δικαιοσυνην μου, κατα την καθαροτητα των χειρων μου εμπροσθεν των οφθαλμων αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
suscita un empio contro di lui e un accusatore stia alla sua destra
Καταστησον ασεβη επ' αυτον και διαβολος ας στεκη εκ δεξιων αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
nuda è la tomba davanti a lui e senza velo è l'abisso
Γυμνος ο αδης εμπροσθεν αυτου, και η απωλεια δεν εχει σκεπασμα.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
perché si sono allontanati da lui e di tutte le sue vie non si sono curati
επειδη εξεκλιναν απ' αυτου και δεν εθεωρησαν ουδεμιαν των οδων αυτου
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e annunziarono la parola del signore a lui e a tutti quelli della sua casa
Και ελαλησαν προς αυτον τον λογον του Κυριου και προς παντας τους εν τη οικια αυτου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
lui e gli altri parlamentari interessati ne riceveranno una copia, unitamente alla proposta.
Τόσο ο κ. harbour όσο και κάθε άλλο μέλος του Κοινοβουλίου που θα εκφράσει ενδιαφέρον θα λάβουν αντίγραφό της μαζί με την πρόταση.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
non sapevano che giuseppe li capiva, perché tra lui e loro vi era l'interprete
Και αυτοι δεν ηξευρον οτι ενοει ο Ιωσηφ διοτι συνωμιλουν δι' ερμηνεως.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e gesù gli parlò minacciosamente, e il demonio uscì da lui e da quel momento il ragazzo fu guarito
Και επετιμησεν αυτον ο Ιησους, και εξηλθεν απ' αυτου το δαιμονιον και εθεραπευθη το παιδιον απο της ωρας εκεινης.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
per questo mi affatico e lotto, con la forza che viene da lui e che agisce in me con potenza
εις το οποιον και κοπιαζω, αγωνιζομενος κατα την ενεργειαν αυτου την ενεργουμενην εν εμοι μετα δυναμεως.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poiché da lui, grazie a lui e per lui sono tutte le cose. a lui la gloria nei secoli. amen
Επειδη εξ αυτου και δι' αυτου και εις αυτον ειναι τα παντα. Αυτω, η δοξα εις τους αιωνας. Αμην.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quegli disse: «và in pace». partì da lui e fece un bel tratto di strada
Και ειπε προς αυτον, Υπαγε εν ειρηνη. Και ανεχωρησεν απ' αυτου μικρον τι διαστημα.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora saulo, detto anche paolo, pieno di spirito santo, fissò gli occhi su di lui e disse
Πλην ο Σαυλος, ο και Παυλος, πλησθεις Πνευματος Αγιου και ατενισας εις αυτον,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
poi da ioni idrogeno res hopeless o lui e azei morde torto, i generali greci kataleipousin its filoktitin nell'isola di limnos
τόν Φιλοκτήτην έν τή νήσω Λήμνω
Последнее обновление: 2013-07-01
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quando giunsero al luogo detto cranio, là crocifissero lui e i due malfattori, uno a destra e l'altro a sinistra
Και οτε ηλθον εις τον τοπον τον ονομαζομενον Κρανιον, εκει εσταυρωσαν αυτον και τους κακουργους, τον μεν εκ δεξιων, τον δε εξ αριστερων.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in quella città c'era anche una vedova, che andava da lui e gli diceva: fammi giustizia contro il mio avversario
Ητο δε χηρα τις εν εκεινη τη πολει και ηρχετο προς αυτον, λεγουσα Εκδικησον με απο του αντιδικου μου.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in merito alla domanda dell' onorevole tannock, cercherò di scoprire tutto quello che posso e riferirò a lui e all' aula.
Όσον αφορά το ερώτημα του κ. tannock, θα μάθω ό, τι μπορώ και θα ενημερώσω τον ίδιο και το Σώμα.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ed egli vi si coricò. «alzati, perché devo congedarti». saul si alzò e i due, cioè lui e samuele, uscirono
Και εσηκωθησαν ενωρις και περι τα χαραγματα της ημερας, εκαλεσεν ο Σαμουηλ τον Σαουλ οντα επι του δωματος, λεγων, Σηκωθητι, δια να σε εξαποστειλω. Και εσηκωθη ο Σαουλ, και εξηλθον αμφοτεροι, αυτος και ο Σαμουηλ, εως εξω.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'angelo del signore disse a elia: «scendi con lui e non aver paura di lui». si alzò e scese con lui dal r
Και ειπεν ο αγγελος του Κυριου προς τον Ηλιαν, Καταβα μετ' αυτου μη φοβηθης απ' αυτου. Και εσηκωθη και κατεβη μετ' αυτου προς τον βασιλεα.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ora, come potranno invocarlo senza aver prima creduto in lui? e come potranno credere, senza averne sentito parlare? e come potranno sentirne parlare senza uno che lo annunzi
Πως λοιπον θελουσιν επικαλεσθη εκεινον, εις τον οποιον δεν επιστευσαν; και πως θελουσι πιστευσει εις εκεινον, περι του οποιου δεν ηκουσαν; και πως θελουσιν ακουσει χωρις να υπαρχη ο κηρυττων;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник: