Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il motivo che verrà suonato sarà quello che le popolazioni europee ascolteranno e vorranno sentire il giusto tipo di melodia.
Την μελωδία που θα παιχτεί θα την ακούν οι λαοί της Ευρώπης και θα θέλουν να ακούν τη σωστή μελωδία.
in questo bilancio non si sente la melodia delle cittadine e dei cittadini europei, e tanto meno la musica del futuro.
Στον προϋπολογισμό αυτό δεν ηχεί καμιά μελωδία για τους πολίτες, ούτε καν μια μελωδία για το μέλλον.
poi è tornato il grigiore quotidiano, dove la sorda melodia è sempre la stessa: tagli, tagli, tagli.
Στη συνέχεια επανήλθε η γκρίζα καθημερινότητα και η καθημερινή μελωδία συλλαβίζεται ως εξής: Λιτότητα;
in questo caso infatti, i pianisti siamo noi e abbiamo il compito di eseguire questa melodia di fronte al consiglio sperando di ottenere un applauso alla fine.
Αυτοί είμαστε εμείς. Πρέπει να παίξουμε αυτή τη μελωδία στο Συμβούλιο με την ελπίδα να μας χειροκροτήσουν.