Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sembra però che i tre turni siano andati calando di popolarità.
skifteholdsarbejdets grundmønstre fremgår af tabel (3).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la notte sta calando sul mondo agricolo: allora, si trovano delle scuse.
mørket er i færd med at sænke sig over landbruget, derfor har man undskyldninger.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Ê come se stessimo calando un'altissima montagna, e avessimo fatto ilo pochi passi.
det er, som om vi er ved at bestige et meget højt bjerg og kun lige har taget et par skridt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dopo il 1995, la quota di mercato è costantemente diminuita, calando di quattro punti percentuali rispetto al 1993.
efter 1995 blev markedsandelen regelmæssigt mindre og faldt 4 procentpoint i sammenligning med 1993.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
a ciò si aggiunga che il prezzo sta di nuovo calando, dopo le feste natalizie, il che era abbastanza prevedibile.
men når man ser det hele nærmere efter i sømmene, virker denne store sejr meget tvetydig.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
2006 e migliora di 0,5 punto percentuale come richiesto, calando allo 0,5 % del pil, solamente nel 2007.
for at undgå den forventede store stigning i under skuddet renset for den konjunkturmæssige på virkning og risikoen for en procyklisk holdning opfordrer rådet derfor indtrængende den østrig ske regering til at kompensere for omkostningerne ved skattereformen med ekstra strukturelle besparelser.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
basata su questo approccio semplici stico, la curva del risparmio marginale di capitale si presenta in calando con la lunghezza della giornata lavorativa.
ud fra denne enkle angrebsmåde ser den marginale kapitalbesparelseskurve ud til at falde i forhold til driftsdaglængden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e' uno stato costiero e anche i suoi stock di pesce stanno calando, esattamente come quelli dell'unione europea.
de har med rette insisteret, da informationssamfundet kun kan opstå af en forening af initiativer, og i denne sammenhæng er monopolet en lås, der skal sprænges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
da un esame dei flussi di importazione recenti risulta che le importazioni dalla repubblica popolare cinese sono rimaste a livelli bassi, calando ulteriormente dopo la sospensione delle misure.
en undersøgelse af de seneste importstrømme afslører, at importen fra folkerepublikken kina fortsat lå på et lavt niveau og til og med dalede efter suspensionen af foranstaltningerne.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
contemporaneamente, vi era una forte competizione all'interno dell'industria, e l'indice di redditività stava calando.
15 industrien, og forretningen var ved at blive ulønsom.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i margini di profitto sono diminuiti costantemente, calando a livelli inferiori al profitto del 6,5 % indicato come obiettivo durante l’inchiesta iniziale.
fortjenesten dalede konstant og faldt til lave niveauer, helt ned under 6,5 %, som var den målfortjeneste, der blev fastsat i den oprindelige undersøgelse.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
da di versi anni questo mercato sta calando, dato che i consumatori scelgono, per il loro riscaldamento domestico, combustibili più pratici quali i combustibili liquidi e l'elettricità.
dette marked har været i tilbagegang i adskillige år, da forbrugerne vælger mere praktiske produkter til boligopvarmning, såsom flydende brændsel og elektricitet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche lì dove questo regime viene applicato, sta calando il numero delle piccole librerie: ciò avviene dappertutto, anche nei paesi bassi, anche in francia, dappertutto.
også hvor der er fastprisordning for bøger, går de små bogforretninger tilbage, overalt, også i nederlandene, også i frankrig, overalt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
da allora, i differenziali di rendimentotra i titoli di stato decennali degli altri paesidell’area dell’euro e gli analoghi titoli tedeschisono andati costantemente calando, toccandoun minimo alla fine del 2003.
den gennemsnitlige 10årige statsobligationsrente i euroområdet er fx faldet fra 7pct. i perioden 1994-98 til 4,7 pct. i perioden1999-2004.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a norma dell'articolo 53, paragrafo 1, primo comma, del regolamento (ue) n. 1151/2012, la commissione ha esaminato la domanda della spagna relativa all'approvazione di una modifica del disciplinare della denominazione di origine protetta «melocotón de calanda», registrata in virtù del regolamento (ce) n. 2446/2000 della commissione [2].
kommissionen har i henhold til artikel 53, stk. 1, første afsnit, i forordning (eu) nr. 1151/2012 behandlet spaniens ansøgning om godkendelse af en ændring af varespecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »melocotón de calanda«, der er registreret i henhold til kommissionens forordning (ef) nr. 2446/2000 [2].
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: