Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il popolo venne a betel, dove rimase fino alla sera davanti a dio, alzò la voce prorompendo in piant
veneruntque omnes ad domum dei in silo et in conspectu eius sedentes usque ad vesperam levaverunt vocem et magno ululatu coeperunt flere dicente
cercate il signore e vivrete, perché egli non irrompa come fuoco sulla casa di giuseppe e la consumi e nessuno spenga betel
quaerite dominum et vivite ne forte conburatur ut ignis domus ioseph et devorabit et non erit qui extinguat bethe
poi di accampamento in accampamento egli dal negheb si portò fino a betel, fino al luogo dove era stata gia prima la sua tenda, tra betel e ai
reversusque est per iter quo venerat a meridie in bethel usque ad locum ubi prius fixerat tabernaculum inter bethel et a
abia inseguì geroboamo; gli prese le seguenti città: betel con le dipendenze, iesana con le dipendenze ed efron con le dipendenze
persecutus est autem abia fugientem hieroboam et cepit civitates eius bethel et filias eius et hiesena cum filiabus suis ephron quoque et filias eiu
poi levarono l'accampamento da betel. mancava ancora un tratto di cammino per arrivare ad efrata, quando rachele partorì ed ebbe un parto difficile
egressus inde venit verno tempore ad terram quae ducit efratham in qua cum parturiret rahe
giosia eliminò anche tutti i templi delle alture, costruiti dai re di israele nelle città della samaria per provocare a sdegno il signore. in essi ripetè quanto aveva fatto a betel
insuper et omnia fana excelsorum quae erant in civitatibus samariae quae fecerant reges israhel ad inritandum dominum abstulit iosias et fecit eis secundum omnia opera quae fecerat in bethe
qui egli costruì un altare e chiamò quel luogo «el-betel», perché là dio gli si era rivelato, quando sfuggiva al fratello
aedificavitque ibi altare et appellavit nomen loci domus dei ibi enim apparuit ei deus cum fugeret fratrem suu
egli si scelse tremila uomini da israele: duemila stavano con saul in micmas e sul monte di betel e mille stavano con giònata a gàbaa di beniamino; rimandò invece il resto del popolo ciascuno alla sua tenda
et elegit sibi saul tria milia de israhel et erant cum saul duo milia in machmas et in monte bethel mille autem cum ionathan in gabaath beniamin porro ceterum populum remisit unumquemque in tabernacula su