Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
allora i discepoli gli domandarono: «perché dunque gli scribi dicono che prima deve venire elia?»
et interrogaverunt eum discipuli dicentes quid ergo scribae dicunt quod heliam oporteat primum venire
Последнее обновление: 2014-03-22
Частота использования: 1
Качество:
gli domandarono: «maestro, quando accadrà questo e quale sarà il segno che ciò sta per compiersi?»
interrogaverunt autem illum dicentes praeceptor quando haec erunt et quod signum cum fieri incipien
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
così venutisi a trovare insieme gli domandarono: «signore, è questo il tempo in cui ricostituirai il regno di israele?»
igitur qui convenerant interrogabant eum dicentes domine si in tempore hoc restitues regnum israhe
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e avvicinatisi dei farisei, per metterlo alla prova, gli domandarono: «e' lecito ad un marito ripudiare la propria moglie?»
et accedentes pharisaei interrogabant eum si licet viro uxorem dimittere temptantes eu
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
e non si domandarono: dov'è il signore che ci fece uscire dal paese d'egitto, ci guidò nel deserto, per una terra di steppe e di frane, per una terra arida e tenebrosa, per una terra che nessuno attraversa e dove nessuno dimora
et non dixerunt ubi est dominus qui ascendere nos fecit de terra aegypti qui transduxit nos per desertum per terram inhabitabilem et inviam per terram sitis et imaginem mortis per terram in qua non ambulavit vir neque habitavit hom
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: