Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ti giuro che ho visto un extraterrestre!
ich schwöre dir, dass ich einen außerirdischen gesehen habe!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ho visto un gatto nero correre in casa.
ich sah eine schwarze katze ins haus laufen.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ieri ho visto un film che mi è piaciuto molto
gestern habe ich einen film gesehen, der mir sehr gut gefallen hat
Последнее обновление: 2022-04-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anche a questo proposito ho visto un progetto di lettera.
auch diesbezüglich habe ich den entwurf eines schreibens gesehen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
se mai ho visto un misero privo di vesti o un povero che non aveva di che coprirsi
hab ich jemand sehen umkommen, daß er kein kleid hatte, und den armen ohne decke gehen lassen?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ho visto un' attrezzatura simile in kosovo, ma era inattiva e non veniva utilizzata.
ich habe im kosovo eine solche maschine gesehen, aber sie stand still und wurde nicht benutzt.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
disse alla sua famiglia: “aspettate, ho visto un fuoco.
er sagte zu seinen angehörigen: "bleibt hier.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ho visto tutte le cose che si fanno sotto il sole ed ecco tutto è vanità e un inseguire il vento
ich sah an alles tun, das unter der sonne geschieht; und siehe, es war alles eitel und haschen nach dem wind.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la seconda fase ha visto un ampliamento della copertura geografica programma e un innalzamento delle ambizioni e delle aspettative.
in der zweiten phase des programms wurde der geografische geltungsbereich des programms ausgeweitet, und es wurden höher gesteckte ziele und erwartungen formuliert.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
anche nel financial times di oggi ho visto un riferimento a un prodotto di una società francese che ha lanciato un duplicatore multimediale di cd.
selbst in der heutigen ausgabe der financial times habe ich den verweis auf ein erzeugnis eines französischen unternehmens gesehen, das ein für verschiedene zwecke einsetzbares gerät zur duplizierung von cds auf den markt gebracht hat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
la settimana scorsa io stesso, nella mia regione natale, ho visto un incendio scatenarsi in tal modo.
letzte woche war ich zeuge, wie ein solches feuer in meiner heimatregion ausbrach.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
recentemente ho visto un film prodotto dalle autorità belghe sulle precauzioni di sicurezza per i bambini e penso che dovrebbe essere distribuito in tutti gli stati membri.
ich habe neulich einen film über sicherheitsvorkehrungen für kinder gesehen, der von den belgischen behörden hergestellt worden war und nach meiner meinung in allen mitgliedstaaten gezeigt werden sollte.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
e a mondragón, in euskadi, ho visto un esempio di cooperativismo industriale che ormai è divenuto famoso in tutto il mondo.
das zeugt unmißverständlich dafür, daß für die bauern die zeiten um einiges schwieriger geworden sind.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
guardate la follia - ho visto un sacco di immagini di questo tipo oggi!& loro pensano di stare facendo un buon lavoro diffondendo queste immagini!
schau dir diesen wahnsinn an - habe eine vielzahl von diesen fotos heute gesehen! sie glauben, sie tun etwas gutes, wenn sie diese fotos teilen!
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
si tratta però di cose diverse, come un maiale e un elefante, e quindi non è giustificato riservare ai due settori lo stesso trattamento finanziario.
kurz, die große messe der grünen beziehungsweise sogenannten grünen er zeugnisse ist eröffnet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ieri sera ho visto un film nuovo, britannico: let him have it che parla dell'impiccagione di un adolescente di 19 anni, bentley con una età menta le di 11 anni.
ich hoffe, seine empfehlungen werden aufmerksam gelesen und dringend zur ausführung gebracht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
disse alla sua famiglia: “aspettate, ho visto un fuoco. forse vi porterò qualche notizia o un tizzone acceso, sì che possiate riscaldarvi”.
er sagte zu seinen angehörigen: "bleibt hier ich habe ein feuer wahrgenommen; vielleicht kann ich euch eine nachricht von dort bringen oder eine feuersglut, so daß ihr euch wärmen könnt."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
recentemente ho visto un film, che tenta di spaventare lo spettatore, nel quale l'informazione viene usata come della dinamite per impedire che un'impresa presenti un nuovo prodotto.
wenn wir das heute in die europäische gemeinschaft hineintragen können, wenn hier männer und frauen, abgeordnete dieses hauses, darum ringen, den ersten wichtigen und entscheidenden schritt zur mitbestimmung zu tun, dann finde ich, können wir stolz darauf sein.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
raramente ho visto un parlamentare opporsi ad un acquis comunitario positivo; a tampere, infatti, era stata affermata la necessità di predisporre norme comuni in materia di procedure d' asilo.
ich habe selten erlebt, dass ein parlamentsabgeordneter gegen vorteilhafte regelungen im rahmen des gemeinschaftlichen besitzstands zu felde zog, denn in tampere ist doch die notwendigkeit des bestehens gemeinsamer regelungen hinsichtlich des künftig geltenden asylverfahrens hervorgehoben worden.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ho visto un bellissimo film ispirato all'opera shakespeariana «molto rumore per nulla»; mi è tomato in mente molte volte durante la nostra discussione.
ein weiterer punkt: in der tat gibt es keine militärische lösung.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: