Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i tessuti saranno colorati con appositi coloranti specifici per la mielina e gli assoni.
die schnitte werden mit geeigneten myelin- und axonspezifischen färbemitteln angefärbt.
Последнее обновление: 2016-09-28
Частота использования: 1
Качество:
le prestazioni di detto apparecchio sono state controllate con appositi strumenti in condizioni termiche stazionarie.
es wurden zufriedenstellende resultate erzielt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
l’ue assiste da vicino i paesi candidati e potenziali candidati con appositi programmi finanziari.
die eu unterstützt kandidatenländer und potenzielle kandidatenländer durch spezielle finanzierungsprogramme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
i prezzi sono precipitati, gli esuberi di carne bovina sono stati tolti dal mercato con appositi interventi.
in den letzten monaten haben sich - darauf möchte ich wert legen - regionale märkte, in manchen regionen bauernmärkte genannt, und bäuerliche anbieter in der selbstvermarktung stärker um diesen markt gekümmert und haben vieles aufgebaut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nel caso di vetro-plastica, la provetta deve essere mantenuta sul supporto serrandola con appositi dispositivi.
im falle von glas-kunststoff-scheiben ist das prüfmuster mit geeigneten vorrichtungen auf der halteeinrichtung festzuklemmen.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
materiali appropriati di somministrazione devono essere costituiti da tubi non-dehp e non-pvc con appositi filtri.
die materialien zur anwendung müssen aus dehp- und pvc-freiem schlauchmaterial mit geeigneten filtern bestehen.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
iv) si provveda a redigere, manualmente e/o con appositi strumenti, documenti che possano dimostrare che tutti
iii. die prüfmethoden sind validiert.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
detti sili contengono materiali che verranno in seguito pesati e posti nelle benne di caricamento degli altiforni con appositi carri pesatori.
erzbunker enthalten einsatzstoffe vor dem wiegen und beschicken der gichtkübel mit dem möllerwagen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i progetti di ricerca in senso stretto sono stati invece realizzati e finanziati con appositi piani nell'ambito del terzo programma di ricerca della comunità.
sandbæk (arc). - (da) ich fürchte, ich habe die antwort nicht ganz verstanden. daher werde ich meine frage mit einem beispiel veranschaulichen.
— praticare una politica dei prezzi aderente all'andamento del mercato, compensando le conseguenti perdite di reddito degli agricoltori con appositi conguagli.
dazu mußten zunächst einmal alle zwischen den mitgliedstaaten bestehen den zölle und handelshemmnisse anderer art beseitigt werden.
con appositi decreti ministeriali l’italia ha istituito nel periodo 2002-205 giornate nazionali per la donazione del sangue, segnate da eventi culturali.
in italien wurden in den jahren 2002-2005 per ministerialerlass „nationale blutspendertage“ verkündet.
il bene oggetto della transazione deve appartenere a una delle categorie espressamente identificate con apposito provvedimento,
der gelieferte gegenstand bzw. die erbrachte dienstleistung muss in eine der kategorien fallen, die in einer entsprechenden vorschrift ausdrücklich aufgeführt sind;
potrà essere richiesta l'ammissione al patrocinio a spese dello stato con apposita istanza
auf begründeten antrag können die voraussetzungen für den zugang zu prozesskostenhilfe angewendet werden
Последнее обновление: 2014-06-09
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tali requisiti sono stati stabiliti con apposito regolamento regionale approvato con decreto del presidente della regione 13 aprile 2006, n.
konkret hängt dies von den merkmalen jeder einzelnen Öfwe und von bestimmten voraussetzungen in hinblick auf betriebsgröße, vermögen, erfüllung der satzungsmäßigen zielsetzungen, durchgeführte tätigkeit usw.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
la sequenza temporale dovrà essere stabilita con apposita normativa comunitaria, che potrà consentire un margine di libertà ai singoli stati membri.
der zeitliche rahmen sollte in gemeinschaftsrechtlichen vorschriften festgelegt werden, die den einzelnen mitgliedstaaten einen gewissen ermessensspielraum lassen könnten.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
la nostra proposta offre una salvaguardia perché dispone chela commissione può rinnovare la sua decisione iniziale solo dopo essersi consulta ta con l'apposito comitato.
chanterie (ppe). - (nl) frau präsidentin, ich hatte nach der bemerkung von herrn cot sagen wollen, daß unsere fraktion mit dieser vorgehensweise einverstanden ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.