Вы искали: cotenna (Итальянский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

cotenna

Немецкий

schwarte

Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

cotenna apicale

Немецкий

spitzenschwiele

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

cotenna in polvere

Немецкий

schwartenpulver

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

queste sottovoci includono ugualmente il lardo senza la cotenna.

Немецкий

zu diesen unterpositionen gehört auch schweinespeck, von dem die schwarte entfernt wurde.

Последнее обновление: 2016-11-26
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

le mezzene sono bollate sulla cotenna al livello della zampa posteriore o del prosciutto.

Немецкий

die schlachtkörperhälften werden auf der schwarte am hinteren eisbein oder am schinken gekennzeichnet.

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

i pezzi di petti sono classificati in questa sottovoce solo se contengono la cotenna e il lardo.

Немецкий

teile von bäuchen gehören nur hierher, wenn sie schwarte und speck aufweisen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

2. le mezzene sono marcate sulla cotenna al livello della zampa posteriore o del prosciutto.

Немецкий

(2) die schlachtkörperhälften werden auf der schwarte am hinteren eisbein oder am schinken gekennzeichnet.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

le pancette dalle quali è stata asportata interamente o in parte la cotenna vanno clas­sificate in questa sottovoce.

Немецкий

schweinebäuche und bauchspeck ohne schwarte bleiben in dieser tarifstelle.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

a, lettera f), rientrano nelle stesse sottovoci solo se contengono la cotenna e il lardo.

Немецкий

teile von den in der zusätzlichen anmerkung 2 a buchstabe f beschriebenen teilstücken gehören nur dann zu denselben unterpositionen, wenn sie auch die schwarte und den speck enthalten.

Последнее обновление: 2016-11-26
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

il lardo dal quale sia toltala cotenna (lardo scotennato) resta classificato in questa sottovoce.

Немецкий

01.06 erfaßten tieren, ausgenommen fleisch und schlachtabfall von haustauben und hauskaninchen sowie von wild.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

spessore in millimetri del lardo dorsale (compresa la cotenna), misurato a 7 cm lateralmente alla linea mediana,

Немецкий

speckdicke (einschließlich schwarte) in millimetern, 7 cm seitlich der mittellinie gemessen

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

a spessore del lardo in mm, compresa la cotenna, visibile sulla fenditura, nella parte più sottile di copertura del muscolo gluteo medio,

Немецкий

a speckdicke (einschließlich schwarte) in mm, gemessen auf der spaltfläche des schlachtkörpers an der dünnsten stelle über dem musculus glutaeus medius,

Последнее обновление: 2017-01-16
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

tale spessore non deve, in ogni caso, essere inferiore rispettivamente a 15 millimetri ed a 20 millimetri per le due categorie di cosce fresche, cotenna compresa.

Немецкий

bei frischen keulen, die für die herstellung von "prosciutto di parma" mit einem gewicht von mehr als 9 kilogramm bestimmt sind, muss die fettschicht etwa 30 mm dick sein.

Последнее обновление: 2016-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

spessore in millimetri del lardo dorsale (compresa la cotenna), misurato tra la terza e la quarta vertebra a 8 cm lateralmente alla linea mediana

Немецкий

speckdicke (einschließlich schwarte) in millimetern, 8 cm seitlich der mittellinie zwischen dem dritten und dem vierten wirbel gemessen

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

in "corona" deve essere presente una copertura tale, in ogni caso, da impedire il distacco della cotenna dalla fascia muscolare sottostante.

Немецкий

jede keule muss mit einer fettschicht ("fettkrone") überzogen sein, die verhindert, dass sich die schwarte von den darunter liegenden muskelfasern löst.

Последнее обновление: 2016-11-14
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

x spessore in millimetri del lardo dorsale (compresa la cotenna), misurato a 6 cm lateralmente alla linea mediana della carcassa tra la terzultima e la quartultima costola,

Немецкий

x die rückenspeckdicke (einschließlich schwarte) in millimetern, 6 cm seitlich der mittellinie des schlachtkörpers zwischen der dritt- und der viertletzten rippe gemessen;

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

fhgp4 = spessore in millimetri del lardo dorsale (compresa la cotenna), misurato a 7 cm lateralmente alla linea mediana della carcassa tra la terzultima e la quartultima costola

Немецкий

fhgp4 = die rückenspeckdicke (einschließlich schwarte) in millimetern, 7 cm seitlich der mittellinie des schlachtkörpers zwischen der dritt- und der viertletzten rippe gemessen

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

x2 = spessore in millimetri del lardo dorsale (compresa la cotenna), misurato a 6 cm lateralmente alla linea media della carcassa tra la terzultima e la quartultima costola,

Немецкий

x2 = die rückenspeckdicke (einschließlich schwarte) in millimetern, 6 cm seitlich der mittellinie des schlachtkörpers zwischen der dritt- und der viertletzten rippe gemessen

Последнее обновление: 2016-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Итальянский

10.11.45.00 | cotenne e pelli di capre o capretti, fresche o conservate, non conciate | 4103.90.10 | p/st | s | |

Немецкий

10.11.45.00 | rohe häute und felle (frisch, gesalzen usw., jedoch weder gegerbt noch zugerichtet), auch enthaart usw.

Последнее обновление: 2016-12-06
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,246,064 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK