Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dobbiamo farcene i promotori.
ich glaube, das zeigt, was
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non possiamo davvero farcene carico.
wir können das wirklich nicht übernehmen.
Последнее обновление: 2018-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
«anche se voi ce li deste, non sapremmo che farcene».
die präsidentin. — da der fragesteller nicht anwesend ist, wird die anfrage nr. 67 schriftlich beantwortet. (').
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
perché la questione ci riguarda? perché dobbiamo farcene carico?
die kommission kann sich in diesem fall nicht mit einer sozusagen doppelten rechtsgrundlage einverstanden erklären.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
senza queste tre premesse basilari, del resto non sappiamo che farcene!
ohne diese drei grundvoraussetzungen können wir uns alles andere schenken!
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
come ve dete, vi è molto lavoro da fare e spetta a noi farcene carico.
ich wünsche uns sehr viel mut.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
l'apprezzamento che esprimiamo sul consiglio europeo di strasburgo non può farcene ignorare i limiti.
so, damit habe ich ihnen einen Überblick über das verschafft, was im kommenden jahr auf uns wartet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
non sapendo che farcene, iniziano a mettere le scatolette una sull'altra per costruire varie torri.
da sie nicht wussten was sie damit anfangen können, begannen sie türme aus den dosen zu bauen.
Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
dobbiamo quindi farcene una ragione anche se, lo ripeto, le condizioni di voto non sono state di certo ottimali.
es muß sich also jeder damit arrangieren, auch wenn, ich wiederhole es noch einmal, die wahlumstände nicht zufriedenstellend waren.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
s’intende, kostja e kitty sono così delicati da non farcene accorgere; ma questo non può durare.
konstantin und kitty sind ja freilich so taktvoll, uns das nicht fühlen zu lassen; aber es kann doch nicht so weitergehen.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
dobbiamo quindi farcene una ragione anche se, lo ripeto, le condizioni·di voto non sono state di certo ottimali.
es muß sich also jeder damit anangieren, auch wenn, ich wiederhole es noch einmal, die wahlumstände nicht zu friedenstellend waren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
le sostanze chimiche rappresentano un’ enorme sfida e un’ enorme opportunità per la società moderna e noi dobbiamo farcene carico.
chemische stoffe stellen eine mit riesigen chancen verbundene immense herausforderung für die moderne gesellschaft dar, der wir uns jetzt stellen müssen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
È evidente che essendo la comunità il maggiore partner commerciale del mondo, gravi su di noi una certa responsabilità, ma ciò non significa che dobbiamo farcene carico anche per gli altri.
das muß aber nicht unbedingt über eine negativdifferenzierung erfolgen, die den bereits besser entwickelten entwicklungsländern oder den newly industrialized countries den marktzugang erschweren würde, ohne daß daraus ein vorteil für die ärmeren entsteht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
il principale obiettivo di tale iniziativa è farsi un' idea della reale scala del problema perché la mancanza di dati attendibili danneggia il nostro sforzo di farcene paladini e impedisce una risposta umanitaria.
dabei geht es in erster linie darum, dass wir uns einen eindruck vom tatsächlichen ausmaß des problems verschaffen, denn der mangel an zuverlässigen informationen behindert unsere lobbyarbeit und unsere humanitäre hilfe.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
all'epoca vi fu una forte critica da parte del governo cinese; noi non ce ne siamo fatti inquietare, e non dovremmo farcene inquietare nemmeno in futuro.
er behandelt seine mutter, die erde, und seinen bruder, den himmel, wie waren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cosa dobbiamo farcene delle informazioni date dalla spagna, se condo cui gli ispettori di controllo a livello pratico sono semplicemente «persone di livello medio»? secondo me questo non significa nulla.
a3-283/92) von frau oomen-ruijten im namen des ausschusses für umwelt, volksgesundheit und verbraucherschutz über den vorschlag der kommission an den rat (kom(91) 147 endg. - dok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
come preconizza il direttore dell' onu-aids, se vogliamo almeno avviare un' autentica politica di prevenzione e farcene carico, dobbiamo decuplicare gli importi attualmente investiti.
und wie der direktor von unaids sagt, müssen wir die gegenwärtig investierte summe verzehnfachen, wenn wir auch nur ansatzweise eine echte präventions- und betreuungspolitik durchführen wollen.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
perché non dire infine che esiste un'interdipendenza fra le produzioni, e che le riduzioni nelle scorte di latte possono portare a incrementi di quelle di carne bovina, di cui non sapremo che farcene o a incrementi dei cereali altrettanto imbarazzanti?
ich meine, daß sie wirklich dazu bei tragen können, die voraussetzungen für die ausübung des mandats der organe im dienst eines neuen euro pas zu schaffen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: