Вы искали: incompiutezza (Итальянский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

i posti di frontiera rappresentano il simbolo più visibile dell'incompiutezza del mercato interno.

Немецкий

mit der einführung der mehrwert­steuer als grundlage für die indirekte besteuerung haben die mitgliedstaaten bereits einen wichtigen schritt in richtung der beseitigung der steuergrenzen unternommen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

egli esprime il senso d’incompiutezza cheaccompagna il dopo rio, ma aggiunge qualche riflessione corretta.

Немецкий

auch er hat das gefühl, dass sich seit rionicht genug bewegt hat, sieht aber chancenfür die zukunft.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- intervento precoce presso madri e lattanti che presentano un quadro depressivo o provano un senso di incompiutezza,

Немецкий

- frühzeitiges eingreifen bei müttern mit säuglingen, die das bild einer depression aufweisen oder über ein gefühl von nichterfüllung klagen,

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quanto alla moneta, la crisi attuale dimostra a sufficienza il grave rischio che corre il sistema monetario europeo a causa della sua incompiutezza.

Немецкий

leider muß ich sagen, daß gegenwärtig, und das wissen sie, die mitgliedstaaten sich untereinander nicht über den inhalt einig sind, der diesen beiden vorschlägen gegeben werden soll: einer gemeinsamen politik gegenüber dem dollar und einer stärkung des europäischen währungssystems.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

oltre alle disparità della fiscalità indiretta e alle fluttuazioni monetarie, anche lo stato di incompiutezza della politica commerciale comune può divenire fonte di intralci negli scambi tra gli stati membri della comunità.

Немецкий

mechanismus an, durch den über ein system der erhebung oder gewährung eines ausgleichsbetrags bestimmte eingeführte erzeugnisse innerhalb eines mitgliedstaates entweder verteuert oder verbilligt werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

a tale riguardo si sta compiendo uno sforzo per limitare, razionalizzare e coordinare le misure di controllo del l'origine mantenute a motivo dell'incompiutezza della politica commerciale comune.

Немецкий

darüber hinaus hat die kommission, ebenfalls im interesse einer einheitlichen festsetzung des zollwerts in den mitgliedstaaten, eine reihe von durchführungsverordnungen zu der genannten grundverordnung erlassen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

così facendo dovremmo riuscire ad uscire da una situazione difficile ma costruttiva; una situazione che nella sua incompiutezza rimane profondamente imbarazzante e complessa, come abbiamo visto di recente in seguito alle scelte deplorevoli del dottor martin bangemann.

Немецкий

auf diese weise sollten wir uns allmählich von einer sehr schwierigen, aber nützlichen erfahrung lösen, einer erfahrung, die noch nicht zu ende gebracht ist und zutiefst peinlich und kompliziert bleibt, wie wir jüngst anhand der bedauerlichen entscheidungen dr. martin bangemanns gesehen haben.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Итальянский

4.1 contrariamente a una certa demagogia di cui si fanno portavoce in molti paesi dell'ue taluni movimenti politici, soprattutto dall'insorgere della crisi nel 2008-2009 e dalle varie crisi che, in una forma o nell'altra, le hanno fatto seguito, le attuali difficoltà economiche non sono legate agli "eccessi degli eurocrati di bruxelles" ma sono dovute per l'appunto alla fondamentale incompiutezza della costruzione europea.

Немецкий

4.1 im gegensatz zu den demagogischen vorstellungen, die in zahlreichen ländern der eu von gewissen politischen strömungen insbesondere seit dem ausbruch der krise von 2008/2009 mit ihren seitherigen vielfältigen erscheinungsformen verbreitet werden, sind die derzeitigen wirtschaftlichen probleme nicht auf "exzesse der brüsseler eurokraten" zurückzuführen, sondern darauf, dass die europäische integration grundsätzlich noch nicht vollendet ist.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,913,940,293 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK