Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
occore quindi obbligarle a farlo.
deshalb sind sie zu verpflichten, dies zu tun.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ci occore quindi un piccolo aiuto...
mithilfe erwünscht
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
occore adattare tale allegato alle modifiche proposte.
der anhang ist an die vorgeschlagenen Änderungen anzupassen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
per chiarire la procedura occore quindi una riformulazione del testo.
daher sollte zur klärung des verfahrens eine umformulierung dieses artikels vorgenommen werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
considerando che occore stabilire le modalità di tale procedura di gara ;
die einzelheiten eines solchen ausschreibungsverfahrens sind zu regeln.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
— occore chiarire alcune disposizioni e definizioni utilizzate nella propo sta.
ferner drängte er darauf, daß umweltschutzkriterien in die programme aufgenommen würden, die von der kommission im rahmen der erneuerten bilateralen abkommen ausgehandelt würden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
occore peraltro riconoscere che in tal modo si è prossimi alla teoria della duplicazione funzionale.
damit werden zugleich die grenzen der funktionsteilung erreicht.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
durante la tosatura o la rasatura del pelo, occore fare attenzione a non scorticare la pelle.
es ist darauf zu achten, daß dabei die haut nicht verletzt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
noi partiamo dal presupposto che occore tener conto delle cinque diverse categorie di danni che ho menzionato.
es läßt sich wirklich behaupten, daß die ge meinschaft raumordnung betreibt, ohne es zu wissen, womit sich die rechtliche frage der zuständigkeit oder nichtzuständigkeit der gemeinschaft auf diesem gebiet von selbst erledigt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
e per questo che occore tenere distinti i vari argomenti che, in materia di trasporti, sono indubbiamente fondati.
wie bekannt, ist die kommission dabei, ein memorandum an den rat über die luftfahrtpolitik auszuarbeiten, das die von frau for ster gestellten großen themen miteinschließt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il liberalismo non è l'anarchia ; occore evitare che ai sogni seguano risvegli troppo bruschi.
zusatzentschliessungsantrag barbarella (dok.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la strategia proposta dalla commissione si impernia sul miglioramento dell'offerta, mentre occore anche incentivare la domanda.
die von der kommission vorgeschlagene strategie beruhe auf der verbesserung des angebots; es müsse jedoch auch die nachfrage gefördert werden.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
nel settore delle fonderie occore eliminare costantemente notevoli volumi di terre utilizzate negli stampi e nelle anime, trasportandole su aree di deposito.
in giessereibetrieben fällt ständig eine große menge von altsanden an, die aus giessformen und formkernen stammt und durch aufhaidung entsorgt wird.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
anche secondo nicholas clegg (eldr ru) occore affrontare un negoziato globale ed assicurare il contributo del parlamento alle negoziazioni.
der umweltausschuß, so dagmar rothbehrendt (spe, d), habe grundsätzliche probleme festgestellt, die angesprochen wer den müßten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
col tempo, si è presa coscienza del fatto che l'inquinamento non si ferma alle frontiere e che occore intensificare la cooperazione con i paesi terzi.
spaeter gelangte man zu der erkenntnis, dass die verschmutzung nicht an landesgrenzen haltmacht und es daher notwendig ist, die zusammenarbeit mit drittlaendern zu intensivieren.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ci si afferma che la bilancia degli scambi commerciali con tali paesi è ancora favorevole, benché tenda a peggiorare notevolmente, che occore quindi escludere qual siasi misura protezionistica.
wenn die debatte uns auch ermöglicht hat, Überlegungen über unsere strategie anzustellen, und wenn der bericht von herrn welsh auch stellenweise ausgezeichnet ist, so wird die entwicklung dieser strategie dennoch nicht energisch genug dargestellt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
definita l' economia nazionale in termini di unit residenti , occore precisare il significato delle espressioni territorio economico e centro d' interesse economico .
zur abgrenzung der gebietsansässigen einheiten müssen außerdem das wirtschaftsgebiet abgegrenzt und der schwerpunkt des wirtschaftlichen interesses geklärt werden .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
- l'accumulo di carica elettrostatica in una vena gassosa, fenomeno per la cui comparsa occore la presenza simultanea di micro-gocce e di polveri.
in allen fällen ist luftfeuchtigkeit in das innere der einrichtungen eingedrungen (atmungsphänomen).
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
( 14) considerando che, qualora la costituzione del deposito infruttifero non induca lo stato membro interessato a correggere il disavanzo eccessivo, occore intensificare le sanzioni;
( 14) veranlaßt die hinterlegung einer unverzinslichen zwangseinlage den betreffenden mitgliedstaat nicht zu einer korrektur des übermäßigen defizits, so ist es angemessen, die sanktionen zu verschärfen.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
comunque, è quel che intende fare la presidenza belga, che, in questo campo, ha dato prova di grande coraggio e di un po' di temerarietà. occore che ce ne sia.
andererseits ist es so, daß während dieses belgischen vorsitzes und innerhalb dieses institutionellen rahmens ungeheuer wichtige dinge geschehen müssen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: