Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
alcuni di noi la stanno aspettando pazientemente. te.
einige von uns warten noch geduldig darauf.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
“uno strano tipo di favore”, risposi pazientemente.
gefallen. ihr braucht uns!”“einen gefallen,” sagte ich gelassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ora aspettiamo pazientemente il risultato del vertice di atene.
da gäbe es noch viel zu tun, und sei es ein akt be rechnender tollkühnheit wie der flug sadats nach jerusalem.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
borut e blažena lo ascoltano pazientemente raccontare la sua storia.
nach seiner ausbildung zum krankenpfleger konnte er keine stelle finden; die zeiten seien hart, sagt er.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
questa volta alice aspettò pazientemente che egli ricominciasse a parlare.
diesmal wartete alice geduldig, bis es ihr gefällig wäre zu reden.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
presidente. - il commissario, che ha pazientemente ascoltato, ora può replicare.
großunternehmen können es sich leisten, alle die experten zu beschäftigen, die von den modemen gesetzlichen be stimmungen verlangt werden.'
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per otto anni gli albanesi hanno sopportato davvero pazientemente un re gime di apartheid.
wir bitten daher das parlament lediglich um flexibilität und um drei bis vier monate geduld.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la politica europea deve costruirsi nella trasparenza e nella fermezza, pazientemente e durevolmente.
die vereinigten staaten tragen ihre entschlossenheit zur schau, als schiedsrichter in der welt aufzutreten.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la nostra commissione ha pazientemente esamina to i vantaggi e gli svantaggi del trasporto mediante pipelines.
(die sitzung wird um 19.00 uhr unterbrochen und um 21.00 uhr wiederaufgenommen)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
elena mi ascoltò pazientemente fino alla fine; mi aspettavo qualche osservazione; ma tacque.
ich erwartete dann, daß sie irgend eine bemerkung machen werde, aber sie verharrte schweigend.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
signora presidente, ho atteso pazientemente la fine della votazione prima di interrompere lo svolgimento della seduta.
frau präsidentin, ich habe geduldig bis zum ende dieser abstimmung gewartet, bevor ich den ablauf störe und mich zu wort melde.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
il commissario è stato qui tutta la sera, aspettando pazientemente il momento di fare la dichiarazione su una situazione di emergenza.
auch das vorhaben einer charta der rechte und pflichten des touristen, die eine anlage zu ihrem bericht bildet, wird derzeit von den zuständigen stellen der kommission geprüft.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gli equilibri raggiunti pazientemente in seno al parlamento hanno messo in rilievo che esso è consapevole che ci troviamo dinanzi ad una questione delicata.
geht, fördern wird - im gegensatz zur ohnmacht des ministerrats, der die lösung jedem der mitgliedstaaten überläßt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
spesso stipati in lunghe code e sfidando il maltempo, gli elettori hanno aspettato pazientemente di esercitare il proprio diritto fondamentale al voto.
oft in langen warteschlangen und bei schlechtem wetter haben die wähler geduldig ausgeharrt, um ihr grundlegendes menschenrecht zu wählen wahrzunehmen.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
avvocato della eff che ha aiutato a scrivere la tor legal faq e risponde pazientemente al telefono quando qualcuno nel mondo ha una domanda di natura legale su tor.
anwalt der eff, half die tor legal faq zu schreiben und antwortet auf fragen zu rechtsfragen.
Последнее обновление: 2013-06-20
Частота использования: 1
Качество:
l'ue chiede a tutti i partiti ed agli attivisti di attendere pazientemente i risultati ufficiali ed invita le autorità ad ultimare il processo in modo trasparente.
die eu ruft alle parteien und politisch aktiven auf, die amtlichen ergebnisse geduldig abzuwarten, und appelliert an die behörden, den prozess transparent abzuschließen.
Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:
ma ricevono questa [facoltà] solo coloro che pazientemente perseverano; ciò accade solo a chi già possiede un dono immenso.
aber dies wird nur denen gewährt, die geduldig sind; und dies wird nur denen gewährt, die ein großes glück haben.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
ho ascoltato pazientemente tutte le dichiarazioni di voto e vorrei far osservare che non erano dichiarazioni di voto nell'accezione normale del termine. erano ripetizioni di discorsi fatti.
unser berichterstatter hat stets die tatsache unterstrichen, daß wir finanzielle mittel brauchen, die unter 1,5 % des bsp liegen, wenn wir die europäische gemeinschaft unterhalten wollen, aber auch, um neue politiken einzuführen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
non votate emendamenti che rischiano di mettere a repentaglio l'equilibrio esistente fra lussemburghesi e non lussemburghesi, un equilibrio pazientemente costruito dagli uni e dagli altri nel corso di decenni.
wenn die rede von flexibilität und von der schaffung von mehr teilzeitarbeit ist, darf das nicht dazu benutzt werden, um menschen auf eine niedrigere stufe zu stellen, ihnen niedriglöhne zu zahlen und ihnen nur wenig oder gar keinen sozialen schutz zu gewähren, wie es das bei dem in den vereinigten staaten praktizierten modell geschehen ist.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
chi conta le auto pazientemente in fila ai posti di frontiera mal organizzati all'inizio delle vacanze estive quando le gocce di sudore imperlano la fronte dei camionisti in attesa del verdetto di doganieri travet?
wir appellieren an den rat, die rechtslage zu beachten, und wir appellieren an den rat, sich nicht auf einen unnötigen konflikt mit dem parlament einzulassen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: