Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
(6) il comitato scientifico dell'alimentazione umana nel parere del 26 settembre 2002 intitolato "general view on the long-term effects of the intake of elevated levels of phytosterols from multiple dietary sources, with particular attention to the effects on ß-carotene" (parere generale sugli effetti a lungo termine dell'assunzione di livelli elevati di fitosteroli di diverse origini alimentari, con particolare attenzione agli effetti sul beta-carotene) ha indicato che non vi sono prove di maggiori benefici legati a consumi superiori a 3 gr.
(6) der wissenschaftliche ausschuss "lebensmittel" (scf) erklärte in seiner stellungnahme "general view on the long-term effects of the intake of elevated levels of phytosterols from multiple dietary sources, with particular attention to the effects on β-carotene" (allgemeine stellungnahme zu den langfristigen auswirkungen der aufnahme hoher mengen an phytosterinen aus verschiedenen nahrungsquellen, insbesondere zu den auswirkungen auf β-carotin) vom 26.
Последнее обновление: 2013-11-14
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование