Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sono stati soppressi quasi quindicimila posti di lavoro.
wirtschaftliche zusammenarbeit ist etwas, was in dänemark seit langem praktiziert wird und was wir auch weiterhin praktizieren wollen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sono stati soppressi circa quindicimila posti di lavoro e sono stati chiusi numerosi
vielleicht wollen sie jetzt absichtlich das oecd-schiffbauabkommen nicht ratifizieren.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
solo così sarà possibile impedire una concorrenza sleale che colpirebbe se veramente i quindicimila viticoltori che vivono di questa produzione.
deshalb halten wir es für notwendig, daß be kannt ist, wer eine genehmigung für die vorratshaltung von alkohol besitzt, um die erforderliche transparenz zu schaffen und die alkoholverarbeitung angemessen kontrollieren zu können.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
finanziamo un centinaio di programmi di sviluppo globale, e non più quindicimila progetti, che del resto era impossibile controllare.
ich würde vorschläge seitens der kommission zur erarbeitung eines koordinierten europäischen standpunktes gegenüber diesen und anderen potentiellen wachstums branchen in unserer wirtschaft begrüßen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dieci anni fa, le truppe dell'onu erano costituite da circa quindicimila militari, oggi il numero è salito a più di
vor zehn jahren ging es dabei vielleicht um fünfzehntausend soldaten, heute aber stehen über achtzigtausend soldaten im einsatz, und wir erleben zum beispiel auf dem balkan und bei der tragödie in jugoslawien, wie schwierig es trotz dringender aufrufe des generalsekretärs ist, eine ausreichende zahl von blauhelmen zur verfügung zu stellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
di fronte a questo esercito inquadrato da quindicimila consi glieri militari sovietici e cubani c'è la resistenza popolare dei contras, questa resistenza disarmata
ich möchte nunmehr kurz auf einen fall eingehen, den lord plumb letzte woche in moskau zur sprache ge bracht hat - den fall von george samojlowitsch, einem sowjetischen staatsbürger jüdischer abkunft, der
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dalla caduta della cortina di ferro fino alle prime elezioni libere hanno abbandonato la rdt dalle diecimila alle quindicimila persone la settimana, vale a dire un numero pari alla metà della popolazione del lussemburgo.
der einigungsprozeß der beiden deutschen staaten war und ist ein zwangsläufiger und grundsätzlicher schritt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione europea ha presentato una proposta di regolamento sulla prevenzione del riciclaggio di capitali attraverso la cooperazione doganale, in base alla quale ogni persona fisica che entra o esce dal territorio doganale della comunità e trasporta una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro è obbligata a
als weitere maßnahmen gegen die Überalterung der gesellschaft soll das rentenalter heraufgesetzt werden. die
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la commissione europea ha presentato una proposta di regolamento sulla prevenzione del riciclaggio di capitali attraverso la cooperazione doganale, in base alla quale ogni persona fisica che entra o esce dal territorio doganale della comunità e trasporta una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro è obbligata a dichiararla alle autorità doganali.
den ausführlichen bericht finden sie als word- oder pdf-file hier.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
gollnisch (ni). - (fr) signor presidente, onorevoli col leghi, quindicimila scienziati americani hanno apposto la propria firma a una recentissima petizione che smentisce
wenn der rat nach der billigung der durch den bericht erstatter vorgelegten abänderungsanträge, die ich voll kommen unterstütze, weiterhin auf seiner starren haltung besteht, wird er in der zukunft in moralischer hinsicht für alle unfälle verantwortlich sein, die durch die annahme einer richtlinie hätten vermieden werden können, in der
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: