Спросить у Google

Вы искали: quindicimila (Итальянский - Немецкий)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Немецкий

Информация

Итальянский

Sono stati soppressi quasi quindicimila posti di lavoro.

Немецкий

Wirtschaftliche Zusammenarbeit ist etwas, was in Dänemark seit langem praktiziert wird und was wir auch weiterhin praktizieren wollen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Sono stati soppressi circa quindicimila posti di lavoro e sono stati chiusi numerosi

Немецкий

Vielleicht wollen sie jetzt absichtlich das OECD-Schiffbauabkommen nicht ratifizieren.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Solo così sarà possibile impedire una concorrenza sleale che colpirebbe se veramente i quindicimila viticoltori che vivono di questa produzione.

Немецкий

Deshalb halten wir es für notwendig, daß be kannt ist, wer eine Genehmigung für die Vorratshaltung von Alkohol besitzt, um die erforderliche Transparenz zu schaffen und die Alkoholverarbeitung angemessen kontrollieren zu können.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Finanziamo un centinaio di programmi di sviluppo globale, e non più quindicimila progetti, che del resto era impossibile controllare.

Немецкий

Ich würde Vorschläge seitens der Kommission zur Erarbeitung eines koordinierten europäischen Standpunktes gegenüber diesen und anderen potentiellen Wachstums branchen in unserer Wirtschaft begrüßen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Dieci anni fa, le truppe dell'ONU erano costituite da circa quindicimila militari, oggi il numero è salito a più di

Немецкий

Vor zehn Jahren ging es dabei vielleicht um fünfzehntausend Soldaten, heute aber stehen über achtzigtausend Soldaten im Einsatz, und wir erleben zum Beispiel auf dem Balkan und bei der Tragödie in Jugoslawien, wie schwierig es trotz dringender Aufrufe des Generalsekretärs ist, eine ausreichende Zahl von Blauhelmen zur Verfügung zu stellen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Di fronte a questo esercito inquadrato da quindicimila consi glieri militari sovietici e cubani c'è la resistenza popolare dei Contras, questa resistenza disarmata

Немецкий

Ich möchte nunmehr kurz auf einen Fall eingehen, den Lord Plumb letzte Woche in Moskau zur Sprache ge bracht hat - den Fall von George Samojlowitsch, einem sowjetischen Staatsbürger jüdischer Abkunft, der

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Dalla caduta della cortina di ferro fino alle prime elezioni libere hanno abbandonato la RDT dalle diecimila alle quindicimila persone la settimana, vale a dire un numero pari alla metà della popolazione del Lussemburgo.

Немецкий

Der Einigungsprozeß der beiden deutschen Staaten war und ist ein zwangsläufiger und grundsätzlicher Schritt.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Ogni persona fisica che entra o esce dal territorio doganale della Comunità e trasporta una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro è soggetta ad obbligo di dichiarazione conformemente al presente regolamento.

Немецкий

Jede natürliche Person, die in das Zollgebiet der Gemeinschaft einreist oder aus diesem Gebiet ausreist und flüssige Mittel in Höhe von 15 000 Euro oder mehr mit sich führt, ist verpflichtet, diese nach nach Maßgabe dieser Verordnung anzumelden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

La Commissione europea ha presentato una proposta di regolamento sulla prevenzione del riciclaggio di capitali attraverso la cooperazione doganale, in base alla quale ogni persona fisica che entra o esce dal territorio doganale della Comunità e trasporta una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro è obbligata a

Немецкий

Als weitere Maßnahmen gegen die Überalterung der Gesellschaft soll das Rentenalter heraufgesetzt werden. Die

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

La superficie utilizzata per questi tre prodotti rappresenta oltre seicentomila ettari, il personale occupato unica mente a livello industriale a quindicimila persone e il valore aggiunto a tre miliardi di ecu, e in quanto alle esportazioni ammontano a seicento milioni.

Немецкий

Die für diese drei Erzeugnisse genutzte Anbaufläche umfaßt mehr als sechshunderttausend Hektar; die Beschäftigtenzahl allein im Industriebereich beläuft sich auf fünfzehntausend Personen und die Wertschöpfung auf drei Milliarden ECU, während die Exporte einen Wert von sechshundert Millionen erreichen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

La Commissione europea ha presentato una proposta di regolamento sulla prevenzione del riciclaggio di capitali attraverso la cooperazione doganale, in base alla quale ogni persona fisica che entra o esce dal territorio doganale della Comunità e trasporta una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro è obbligata a dichiararla alle autorità doganali.

Немецкий

Den ausführlichen Bericht finden Sie als Word- oder PDF-File hier.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Ogni persona fisica che entra o esce da parti del territorio doganale della Comunità nelle quali non si applica la direttiva 91/308/CEE e che trasporta una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro è soggetta al suddetto obbligo di dichiarazione.

Немецкий

Jede natürliche Person, die in einen Teil des Zollgebiets der Gemeinschaft, in dem die Richtlinie 91/308/EWG keine Anwendung findet, einreist oder aus diesem Gebiet ausreist und flüssige Mittel in Höhe von 15 000 Euro oder mehr mit sich führt, unterliegt ebenfalls der Anmeldepflicht.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Tuttavia, per poter concentrare l'azione delle autorità sui casi significativi di riciclaggio, l'obbligo di dichiarazione si deve applicare unicamente ai movimenti di importo pari o superiore a quindicimila euro.

Немецкий

Damit sich die Behörden auf die wichtigsten Fälle von Geldwäsche konzentrieren können, sollte die Anmeldepflicht nur für flüssige Mittel in Höhe von 15 000 Euro oder mehr gelten.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Secondo le proiezioni dell'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati (UNHCR), nei prossimi sei mesi saranno più di quindicimila gli yemeniti che si arrischieranno ad attraversare il Golfo di Aden, il braccio di mare che li separa da Gibuti.

Немецкий

Nach Angaben des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen (UNHCR) werden im Laufe der nächsten sechs Monate über 15.000 Jemeniten den Golf von Aden überqueren, um in Dschibuti Zuflucht zu suchen.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Gollnisch (NI). - (FR) Signor Presidente, onorevoli col leghi, quindicimila scienziati americani hanno apposto la propria firma a una recentissima petizione che smentisce

Немецкий

Wenn der Rat nach der Billigung der durch den Bericht erstatter vorgelegten Abänderungsanträge, die ich voll kommen unterstütze, weiterhin auf seiner starren Haltung besteht, wird er in der Zukunft in moralischer Hinsicht für alle Unfälle verantwortlich sein, die durch die Annahme einer Richtlinie hätten vermieden werden können, in der

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Quest'ultima prevede che le persone che importano nel o esportano dal territorio doganale comunitario una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro, su richiesta dei funzionari doganali devono notificare la natura, l'importo, il valore di tale somma, nonché indicarne la provenienza, l'uso e chi ne sia proprietario.

Немецкий

In An lehnung an den sechsten Bericht der Kommission zur Lage des Weltmarktes im Schiffsbausektor heben die Abgeordneten hervor, dass der Marktanteil der Europäischen Union am Schiffsbau von 19 % im Jahr 2000 auf 10 % im ersten Halbjahr 2002 zurückgegangen ist. Die Republik Korea fahrt fort, Dumpingangebote zu machen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Quest'ultima prevede che le persone che importano nel o esportano dal territorio doganale comunitario una somma di denaro contante pari o superiore a quindicimila euro, su richiesta dei funzionari doganali devono notificare la natura, l'importo, il valore di tale somma, nonché indicarne la provenienza, l'uso e chi ne sia proprietario.

Немецкий

Weitere Informationen: Constanze Beckerhoff (Brüssel) Tel.: (32-2) 28 44302 e-mail: empl-press@europarl.eu. int

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Le frontiere greche, che comportano quindicimila chi lometri di coste, saranno più permeabili delle frontiere dell'Italia, della Francia e della Spagna, che hanno alcune migliaia di chilometri?

Немецкий

Jetzt, da Saddam die Verfügbarkeit des Erdöls in Frage stellt, muß er geprügelt werden, muß er getroffen werden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Zebach e Zalmunna erano a Karkor con il loro accampamento di circa quindicimila uomini, quanti erano rimasti dell'intero esercito dei figli dell'oriente; centoventimila uomini armati di spada erano caduti

Немецкий

Sebah aber und Zalmuna waren zu Karkor und ihr Heer mit ihnen, bei fünfzehntausend, alle, die übriggeblieben waren vom ganzen Heer derer aus Morgenland; denn hundertzwanzigtausend waren gefallen, die das Schwert ausziehen konnten.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

Credevamo che le nostre libertà fossero minacciate dall' Austria di Haider, ed invece lo sono dalla Gran Bretagna di Tony Blair, di Glyn Ford, da dove quindicimila agenti, disseminati a Gibilterra, a Cipro e persino sul territorio inglese ci spiano.

Немецкий

Und nun ist es das Großbritannien von Tony Blair und Glyn Ford, das fünfzehntausend Agenten, die auf Gibraltar, Zypern und selbst auf England verteilt sind, gegen uns spionieren läßt. Frau Präsidentin, werden Sie jetzt noch nach London fahren?

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK