Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ma, alla fine di questo periodo di soggiorno turistico, questi turisti particolari restano sul territorio di uno dei paesi della comunità in situazione irregolare.
pelo contrário. o que estamos a dizer é que deverá ser exercido um controlo democrático dos poderes que já foram conferidos à comunidade europeia.
un visto turistico (col timbro «tourist») non costituisce un permesso di soggiorno ai fini dello studio e
no ensino superior alemão não existe o sistema de « cidade universitária » onde os estudantes inscritos podem residir.
fatto salvo il suddetto caveat, è effettivamente possibile che, ai sensi delle leggi comunitarie, a un cittadino di paese terzo che risieda legittimamente in uno stato membro venga richiesto di munirsi di visto di ingresso per effettuare un soggiorno turistico in un altro stato membro.
sujeito a essa ressalva, direi que de facto, nos termos do direito comunitário, um cidadão na tural de um país terceiro que resida legalmente num estado-membro poderá ter de obter um visto antes de partir de férias para outro estado-membro, mesmo que seja membro da família de um cidadão nacional do primeiro estado-membro.