Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
l’elenco dovrebbe pervenire
lista urmează să fi e transmisă
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nessuna delle parti interessate ha fatto pervenire osservazioni.
nu s-au prezentat observații de către părțile interesate.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество:
tale notifica deve pervenire prima della partenza della spedizione.
o astfel de notificare trebuie să ajungă înaintea momentului de expediere a transportului.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
tali esemplari devono pervenire alle autorità competenti entro il 27 maggio 2002.
aceste copii trebuie să parvină autorităţilor competente până la 27 mai 2002 cel târziu.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lo stato membro consultato deve far pervenire la propria risposta entro due mesi.
statul membru solicitat trebuie să răspundă în termen de două luni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
fate pervenire il vostro parere partecipando alla consultazione aperta fino al 31 dicembre 2009.
exprimaţi-vă opinia participând la consultarea deschisă până la 31 decembrie 2009.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
essa procede , ove necessario , alle opportune consultazioni al fine di pervenire ad una soluzione .
aceasta apelează, dacă este nevoie, la consultanţă specializată pentru a ajunge la o soluţie.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
lo stato membro consultato deve far pervenire la propria risposta entro un termine di tre mesi .
statul membru consultat trebuie să transmită răspunsul său în termen de trei luni.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
nel corso delle consultazioni, tuttavia, non è stato possibile pervenire a una soluzione concordata.
În cadrul consultărilor nu s-a putut ajunge la nicio soluție reciproc acceptată.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
in caso di sospensione le parti continuano a consultarsi al fine di pervenire a una composizione amichevole della controversia.
În caz de suspendare, părțile continuă consultările în vederea soluționării pe cale amiabilă a disputei dintre ele.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
prima e durante i colloqui, l’autorità richiedente può far pervenire delle domande da porre.
atât înaintea, cât și în timpul întrevederilor, autoritatea solicitantă poate înainta întrebări care să fie adresate persoanei respective.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
la commissione è tenuta informata e procede, ove necessario, alle opportune consultazioni al fine di pervenire ad una soluzione.
comisia trebuie să fie informată și trebuie, atunci când este necesar, să organizeze consultări pentru a ajunge la un acord.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
- pervenire alla commissione prima della scadenza del termine di esecuzione dei lavori previsto nella decisione di concessione del contributo,
― trebuie să fie primite de către comisie înainte de data planificată pentru finalizarea lucrărilor prevăzută în decizia de aprobare,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la notifica deve pervenire all’indirizzo specificato all’articolo 23, paragrafo 1, del regolamento di esecuzione.
notificarea trebuie trimisă la adresa precizată la articolul 23 alineatul (1) din regulamentul de punere în aplicare.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
esame complessivo degli elementi probatori raccolti nel corso dell'audit per pervenire alle conclusioni sugli obiettivi dell'audit.
coroborarea probelor de audit pentru stabilirea concluziilor referitoare la obiectivele auditului.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- eventualmente una descrizione delle principali misure utili per pervenire, ridurre e, se possibile, compensare gli effetti negativi gravi.
- o descriere, dacă este cazul, a principalelor măsuri destinate evitării, reducerii şi, dacă se poate, compensării efectelor negative majore.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
xanana gusmão cerca di pervenire a una soluzione pacifica proponendo al governo indonesiano un piano di pace e trattative sotto l’egida dell’onu.
xanana gusmão a încercat să găsească o soluie pașnică pentru acest conflict, propunând guvernului indonezian un plan de pace și de negocieri sub patronajul onu.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la greenwood houseware non ha fatto pervenire alcuna osservazione sull’utilizzazione dei dati ottenuti dall’industria dell’unione per determinare il valore normale.
greenwood houseware nu a trimis niciun fel de observații referitoare la utilizarea informațiilor obținute de la industria din uniune pentru stabilirea valorii normale.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
in alcuni casi è inoltre possibile pervenire a una soluzione amichevole se l’istituzione o l’organismo interessato presenta un’offerta di risarcimento al denunciante.
În anumite situaţii, o soluţie amiabilă poate fi obţinută dacă instituţia sau organismul în cauză oferă compensaţii reclamantului.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le offerte devono pervenire all'organismo d'intervento entro le ore 12.00 (ora di bruxelles) dell'ultimo giorno indicato nel bando di gara per la presentazione delle offerte.
ofertele trebuie s` ajung` [nainte de ora 12 (ora brusellesului) la organismul de interven\ie implicat, [n ziua expir`rii intervalului pentru prezentarea ofertelor, indicat [n avizul de adjudecare.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество: