Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il tuo precetto mi fa più saggio dei miei nemici, perché sempre mi accompagna
poruncile tale mă fac mai înţelept decît vrăjmaşii mei, căci totdeauna le am cu mine.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
prima di tale termine il creditore non può procedere ad esecuzione forzata né alla notifica di atto di precetto».
Înainte de expirarea acestui termen, creditorul nu poate proceda la executarea silită și nici la notificarea dispoziției de plată.”
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
perché teniate a mente le parole gia dette dai santi profeti, e il precetto del signore e salvatore, trasmessovi dagli apostoli
ca să vă fac să vă aduceţi aminte de lucrurile vestite mai dinainte de sfinţii prooroci, şi de porunca domnului şi mîntuitorului nostru, dată prin apostolii voştri.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
nell’ambito dell’art. 141 ce, il cui precetto di parità in materia di retribuzione presenta caratteristiche specifiche.
majoritatea cazurilor, în domeniul articolului 141 ce, care enunță în termeni specifici principiul egalității de remunerare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il precetto fu inserito nella costituzione prussiana nel 1871; successivamente fu inasprita la gravità della fattispecie sotto il terzo reich e persistette nella repubblica federale fino al 1969.
dispoziția respectivă a fost introdusă în codul penal al imperiului german în 1871; gravitatea respectivului delict a fost accentuată ulterior în timpul celui de al treilea reich și acesta a fost menținut în republica federală germania până în 1969.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la corte non ha peraltro apertamente respinto la teoria del freihaltebedürfnis, riconoscendone il collegamento con l’interesse generale sotteso nel precetto sulla cui interpretazione verteva il giudizio dinanzi al menzionato tribunale di monaco di baviera 23.
curtea nu a respins însă în întregime teoria freihaltebedürfnis, recunoscând astfel legătura acesteia cu interesul general care stă la baza normei a cărei interpretare a soli-citat-o instanța din münchen menționată 23.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
infatti il precetto: non commettere adulterio, non uccidere, non rubare, non desiderare e qualsiasi altro comandamento, si riassume in queste parole: amerai il prossimo tuo come te stesso
de fapt: ,,să nu preacurveşti, să nu furi, să nu faci nici o mărturisire mincinoasă, să nu pofteşti``, şi orice altă poruncă mai poate fi, se cuprind în porunca aceasta: ,,să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi.``
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
40/94 sul marchio comunitario (in prosieguo: il «regolamento») 5, appare opportuno richiamare, ai fini dell’interpretazione della direttiva, talune pronunce della corte di giustizia in ordine ai precetti contenuti nel menzionato regolamento 6.
(denumit în continuare „regulamentul”), este oportună trimiterea, în vederea interpretării directivei, la unele hotărâri ale curții privind dispozițiile regulamentului citat 6.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: