Вы искали: carestia (Итальянский - Русский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Русский

Информация

Итальянский

carestia

Русский

Массовый голод

Последнее обновление: 2015-05-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

o nutrire, in un giorno di carestia,

Русский

или накормить в день голода

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco

Русский

Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

elia andò a farsi vedere da acab. in samaria c'era una grande carestia

Русский

И пошел Илия, чтобы показаться Ахаву. Голод же сильный был в Самарии.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

perché gia da due anni vi è la carestia nel paese e ancora per cinque anni non vi sarà né aratura né mietitura

Русский

ибо теперь два года голода на земле: еще пять лет,в которые ни орать, ни жать не будут;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

quando ebbe speso tutto, in quel paese venne una grande carestia ed egli cominciò a trovarsi nel bisogno

Русский

Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

verranno poi sette anni di carestia che consumeranno tutto quello che avrete risparmiato, eccetto quel poco che conserverete.

Русский

Затем наступят после этого [после этих урожайных лет] семь тяжелых [неурожайных] лет, которые съедят то, что вы запасли для них, кроме немногого, что вы сохраните (для посева).

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

a causa della prolungata siccità e del diffondersi della carestia nel paese, era necessario scappare verso luoghi più sicuri.

Русский

Из-за невероятной засухи и распространяющегося повсюду голода она решила покинуть свою страну в поисках более безопасного места.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

si dimenticherà che vi era stata l'abbondanza nel paese a causa della carestia venuta in seguito, perché sarà molto dura

Русский

и неприметно будет прежнее изобилие на земле, по причине голода, который последует, ибо он будет очень тяжел.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

venne una carestia nel paese oltre la prima che era avvenuta ai tempi di abramo, e isacco andò a gerar presso abimèlech, re dei filistei

Русский

Был голод в земле, сверх прежнего голода, который был во дни Авраама; и пошел Исаак к Авимелеху, царю Филистимскому, в Герар.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

al tempo in cui governavano i giudici, ci fu nel paese una carestia e un uomo di betlemme di giuda emigrò nella campagna di moab, con la moglie e i suoi due figli

Русский

В те дни, когда управляли судьи, случился голод на земле. И пошел один человек из Вифлеема Иудейского со своею женою и двумя сыновьями своими жить на полях Моавитских.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

la carestia dominava su tutta la terra. allora giuseppe aprì tutti i depositi in cui vi era grano e vendette il grano agli egiziani, mentre la carestia si aggravava in egitto

Русский

И был голод по всей земле; и отворил Иосиф все житницы, и стал продавать хлеб Египтянам. Голод же усиливался в земле Египетской.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

ma da quando abbiamo cessato di bruciare incenso alla regina del cielo e di offrirle libazioni, abbiamo sofferto carestia di tutto e siamo stati sterminati dalla spada e dalla fame»

Русский

А с того времени, как перестали мы кадить богине неба и возливатьей возлияния, терпим во всем недостаток и гибнем от меча и голода.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

nota per le nazioni unite: non c’è una guerra, una carestia o un genocidio da qualche parte dove il vostro lavoro sarebbe più necessario?

Русский

Питер Удо оставил на этой странице следующий комментарий : Внимание ООН: Разве нет войн, феминизма или геноцида, более требующих вашего внимания?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

arrivarono dunque i figli d'israele per acquistare il grano, in mezzo ad altri che pure erano venuti, perché nel paese di canaan c'era la carestia

Русский

И пришли сыны Израилевы покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в земле Ханаанской был голод.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

allora giuseppe acquistò per il faraone tutto il terreno dell'egitto, perché gli egiziani vendettero ciascuno il proprio campo, tanto infieriva su di loro la carestia. così la terra divenne proprietà del faraone

Русский

И купил Иосиф всю землю Египетскую для фараона, потому что продали Египтяне каждый свое поле, ибо голод одолевал их. И досталась земля фараону.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

vender la paglia ai contadini, durante la carestia, si poteva, anche se ne veniva compassione; ma la locanda e la taverna, anche se rendevano, bisognava distruggerle.

Русский

Продавать в бескормицу мужикам солому можно было, хотя и жалко было их; но постоялый двор и питейный, хотя они и доставляли доход, надо было уничтожить.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Итальянский

non inviammo mai un profeta in una città, senza colpire i suoi abitanti con disgrazie e carestie, affinché fossero umili.

Русский

И в какое бы селение Мы не отправляли пророка (который призывал бы их к признанию богом только Аллаха), то (непременно) подвергали обитателей его нужде [крайней бедности] и беде [болезни], чтобы они стали смиренными [обратились к Аллаху и к Истине]!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,159,065 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK