Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
osservatelo per un po' di tempo...”.
Воистину, так поступают только запутавшиеся заблудшие, которые пытаются любым путем отстоять свои воззрения. Но соплеменникам Нуха не удалось достичь своей цели, поскольку Аллах пожелал, чтобы всякий, кто враждует с Ним и Его посланниками, был унижен и опозорен.]]
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
— benissimo... per un po’ di tempo.
-- Прекрасно -- на время.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
non voglio vedervi solo di passaggio, ma spero di trascorrere un po' di tempo con voi, se il signore lo permetterà
Ибо я не хочу видеться с вами теперь мимоходом, а надеюсь пробыть у вас несколько времени, если Господь позволит.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
concedi una dilazione ai miscredenti, da' loro un po' di tempo.
[О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них [[И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре.]]].
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
diamo loro godimento effimero per un po' di tempo e poi li spingeremo con forza nel castigo terribile.
Мы дадим им немного попользоваться [пожить] (в этом мире), а потом (в День Воскрешения) вынудим их (пойти) к суровому наказанию (в Аду).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
"da un po' di tempo uso skype per lavoro, perché vado in cina con una certa frequenza.
"Я уже давно использую skype, потому что я довольно часто езжу в Китай по делам.
Последнее обновление: 2016-10-15
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
— per la terza volta vi offro il mio braccio — disse dopo un po’ di tempo, rivolgendosi a lei.
-- В третий раз предлагаю вам свою руку, -- сказал он чрез несколько времени, обращаясь к ней.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
certo costui non è che un uomo posseduto. osservatelo per un po' di tempo...”.
Этот [Нух] – только человек, в котором одержимость (бесами), вы же подождите с ним до некоторой поры (пока он не поправится от этой болезни, или же не прекратит свой призыв, или же пока не умрет) (и тогда вы отдохнете от него)».
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 2
Качество:
ci è voluto un po' di tempo perché la lotta di kobane raggiungesse gli attivisti di tutto il mondo.
Активисты со всего мира не сразу обратили внимание борьбу, развернувшуюся в Кобани.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
per un corretto funzionamento della webcam, è necessario dedicare un po' di tempo all'installazione di questo driver.
Чтобы ваша камера работала правильно, потребуется некоторое время для установки этого драйвера.
Последнее обновление: 2016-11-24
Частота использования: 1
Качество:
potrebbe volerci un po' di tempo, tuttavia, per superare la distruzione abbatutasi su questa piccola enclave curda.
Тем не менее, городу может потребоваться немало времени, чтобы восстановиться после столь серьёзного разрушения, несправедливо понесённого небольшим островком обитания курдов в Сирии.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
l'idea non è nostra, esiste già da un po' di tempo e non so esattamente chi l'abbia fatto per la prima volta.
Данная идея принадлежит не нам, она уже существовала какое-то время, и я даже не знаю, кто ее придумал.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
inviati allora in macedonia due dei suoi aiutanti, timòteo ed erasto, si trattenne ancora un po' di tempo nella provincia di asia
И, послав в Македонию двоих из служивших ему, Тимофея и Ераста, сам остался на время в Асии.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e' una grande appassionata della squadra di calcio locale, diablos rojos, per questo motivo sa che vuole prendersi un po' di tempo per intraprendere un percorso su questo campo.
Она большой фанат местной футбольной команды diablos rojos ("Красные дьяволы"), но осознает, что ей, как женщине, может потребоваться больше времени, чтобы сделать карьеру в этой сфере.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
non essendosi mai occupato prima di questioni di educazione, aleksej aleksandrovic aveva dedicato un po’ di tempo allo studio teorico della materia.
Никогда прежде не занимавшись вопросами воспитания, Алексей Александрович посвятил несколько времени на теоретическое изучение предмета.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
ac: fotografare il cuore dell'avana è molto facile...bisogna solo possedere un taccuino di rifornimento ed una residenza permanente, una carta d'identità o qualsiasi altra cosa che possa permettere di vivere qui per un po' di tempo.
Фотографировать Гавану изнутри очень легко... У вас всего лишь должна быть libreta de abastecimiento , постоянное место жительства, удостоверение личности или что-нибудь, что позволит вам жить здесь какое-то время.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
egli pure tacque per un po’ di tempo e poi cominciò a parlare con una voce già meno stridula, con una voce fredda, sottolineando le parole scelte a caso, che non avevano nessuna particolare importanza.
Он тоже помолчал несколько времени и заговорил потом уже менее пискливым, холодным голосом, подчеркивая произвольно избранные,не имеющие никакой особенной важности слова,
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
se non mi dite qual era il mio sogno, una sola sarà la vostra sorte. vi siete messi d'accordo per darmi risposte astute e false in attesa che le circostanze si mutino. perciò ditemi il sogno e io saprò che voi siete in grado di darmene anche la spiegazione»
Так как вы не объявляете мне сновидения, то у вас один умысел: высобираетесь сказать мне ложь и обман, пока минет время; итак расскажите мне сон, и тогда я узнаю, что вы можете объяснить мне и значение его.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se preferite trascorrere il tempo con un po' di cultura, a bělohrad avete un'ampia scelta tutto l'anno: in maggio potete per esempio prendere parte all'inaugurazione della stagione termale, a giugno visitare il festival internazionale di folklore.
В мае вы можете, например, участвовать в торжественном открытии курортного сезона, а в июне – посетить Международный фольклорный фестиваль.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
da un po' di tempo a questa parte mi sforzo di capire il linguaggio del colore tentando a tradurlo, inventandomi così uno stile tutto personale; per poterlo attuare sto facendo riferimento agli anni in cui lavoravo solo in bianco e nero e che sono stati utili per imparare a percepire il colore in modo differente, provando a reinventarlo con le sfumature delle strade di avana.
Только сейчас я начал понимать язык цвета, пытаться перевести его, я в поисках своего стиля; я всегда основываюсь на том времени, когда делал только черно-белые снимки, что помогло мне начать воспринимать цвет по-другому.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: