Вы искали: diedero (Итальянский - Сербский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

Serbian

Информация

Italian

diedero

Serbian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Сербский

Информация

Итальянский

e li diedero per il campo del vasaio, come mi aveva ordinato il signore

Сербский

i dadoše ih za njivu lonèarevu, kao što mi kaza gospod.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

dal cielo le stelle diedero battaglia, dalle loro orbite combatterono contro sisara

Сербский

s neba se vojeva, zvezde s mesta svojih vojevaše na sisaru.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i caldei diedero alle fiamme la reggia e le case del popolo e demolirono le mura di gerusalemme

Сербский

a dom carev i domove narodne popališe haldejci ognjem, i zidove jerusalimske raskopaše.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

giosuè e tutto israele si diedero per vinti dinanzi a loro e fuggirono per la via del deserto

Сербский

tada isus i sav izrailj, kao da ih pobiše, nagoše bežati k pustinji.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

ma diedero i campi di questa città e i suoi villaggi come possesso a caleb, figlio di iefunne

Сербский

a polje oko tog grada i sela njegova daše halevu sinu jefonijinom u nasledstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

diedero quest'ordine ai figli di beniamino: «andate, appostatevi nelle vign

Сербский

i zapovediše sinovima venijaminovim govoreæi: idite, i zasedite po vinogradima.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

diedero, cioè, della tribù dei figli di giuda e della tribù dei figli di simeone le città qui nominate

Сербский

i daše od plemena sinova judinih i od plemena sinova simeunovih ove gradove koji se kazuju po imenima:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento

Сербский

a glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset hiljada drama zlata, i srebra dve hiljade i dvesta mina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

gli israeliti diedero ai leviti, sorteggiandole dal loro possesso, le seguenti città con i loro pascoli, secondo il comando del signore

Сербский

i dadoše sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

i giudei che erano a susa si radunarono ancora il quattordici del mese di adàr e uccisero a susa trecento uomini; ma non si diedero al saccheggio

Сербский

i judejci koji behu u susanu skupivši se i èetrnaestog dana meseca adara pobiše u susanu tri stotine ljudi, ali na plen ne digoše ruke svoje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quando gli israeliti ebbero finito di ripartire il paese secondo i suoi confini, diedero a giosuè, figlio di nun, una proprietà in mezzo a loro

Сербский

a kad podeliše zemlju po medjama njenim, daše sinovi izrailjevi nasledstvo isusu, sinu navinom, medju sobom.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

diedero ai figli del sacerdote aronne ebron, città di rifugio per l'omicida, con i suoi pascoli; poi libna e i suoi pascoli

Сербский

daše dakle sinovima arona sveštenika grad za utoèište krvniku hevron s podgradjem i livnu s podgradjem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alla settima volta i sacerdoti diedero fiato alle trombe e giosuè disse al popolo: «lanciate il grido di guerra perché il signore mette in vostro potere la città

Сербский

a kad bi sedmi put da zatrube sveštenici u trube, isus reèe narodu: vièite, jer vam gospod dade grad.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

anche gli altri giudei che erano nelle province del re si radunarono, difesero la loro vita e si misero al sicuro dagli attacchi dei nemici; uccisero settantacinquemila di quelli che li odiavano, ma non si diedero al saccheggio

Сербский

a ostali judejci koji behu po zemljama carevim skupiše se da brane život svoj i da se smire od neprijatelja svojih; i pobiše sedamdeset i pet hiljada nenavidnika svojih; ali na plen ne digoše ruke svoje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

conania, semaia e netaneèl suoi fratelli, casabia, iechièl e iozabàd capi dei leviti, diedero ai leviti, per i sacrifici pasquali, cinquemila agnelli e capretti, oltre cinquecento buoi

Сербский

honanija i semaja i natanailo braæa njegova, i asavija i jeilo i jozavad, poglavari levitski dadoše levitima za pashu pet hiljada jaganjaca i jariæa, i pet stotina goveda.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

quelli dunque, presi con sé gli oggetti che mica aveva fatti e il sacerdote che aveva al suo servizio, giunsero a lais, a un popolo che se ne stava tranquillo e sicuro; lo passarono a fil di spada e diedero la città alle fiamme

Сербский

i oni uzevši šta beše naèinio miha, i sveštenika, kog imaše, dodjoše u lais k narodu mirnom i bezbrižnom; pa ih isekoše oštrim maèem, a grad upališe ognjem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

alcuni uomini, designati per nome, si misero a rifocillare i prigionieri; quanti erano nudi li rivestirono e li calzarono con capi di vestiario presi dal bottino; diedero loro da mangiare e da bere, li medicarono con unzioni; quindi, trasportando su asini gli inabili a marciare, li condussero in gerico, città delle palme, presso i loro fratelli. poi tornarono in samaria

Сербский

i ustaše ljudi imenovani i uzeše roblje, i sve gole izmedju njih odenuše iz plena; i kad ih odenuše i obuše, nahraniše ih i napojiše i namazaše, i odvedoše na magarcima sve iznemogle, i dovedoše ih u jerihon, grad gde ima mnogo palmi, k braæi njihovoj, pa se vratiše u samariju.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,928,431 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK