Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
pertanto, sia io che loro, così predichiamo e così avete creduto
lakini hata hivyo, iwe wao ndio wahubirio au mimi nihubiriye, haidhuru, hiki ndicho tunachuhubiri, na hiki ndicho mnachoamini.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
noi predichiamo cristo crocifisso, scandalo per i giudei, stoltezza per i pagani
lakini sisi tunamhubiri kristo aliyesulubiwa. kwa wayahudi jambo hili ni kikwazo, na kwa watu wa mataifa ni upumbavu;
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ma per coloro che sono chiamati, sia giudei che greci, predichiamo cristo potenza di dio e sapienza di dio
lakini kwa wale walioitwa, wayahudi kwa wagiriki, kristo ni nguvu ya mungu na hekima ya mungu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
noi infatti non predichiamo noi stessi, ma cristo gesù signore; quanto a noi, siamo i vostri servitori per amore di gesù
maana hatujitangazi sisi wenyewe, ila tunamhubiri yesu kristo aliye bwana, sisi wenyewe tukiwa watumishi wenu kwa ajili ya yesu.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
ma come dio ci ha trovati degni di affidarci il vangelo così lo predichiamo, non cercando di piacere agli uomini, ma a dio, che prova i nostri cuori
sisi twanena daima kama atakavyo mungu kwani yeye alituona kwamba tunafaa, akatukabidhi hii habari njema. si nia yetu kuwapendeza watu hata kidogo, bali twataka kumpendeza mungu ambaye anajua mioyo yetu mpaka ndani.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
che dice dunque? vicino a te è la parola, sulla tua bocca e nel tuo cuore: cioè la parola della fede che noi predichiamo
maandiko matakatifu yesema hivi, "ujumbe huo wa mungu uko karibu nawe, uko kinywani mwako na moyoni mwako" nao ndio ile imani tunayoihubiri.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
«cittadini, perché fate questo? anche noi siamo esseri umani, mortali come voi, e vi predichiamo di convertirvi da queste vanità al dio vivente che ha fatto il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che in essi si trovano
"ndugu, kwa nini mnafanya mambo hayo? sisi pia ni binadamu kama ninyi. na, tuko hapa kuwahubirieni habari njema, mpate kuziacha hizi sanamu tupu, mkamgeukie mungu aliye hai, mungu aliyeumba mbingu na nchi, bahari na vyote vilivyomo.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование