Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
presente
présent
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 19
Качество:
presente.
jiro kitamura?
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- presente
- j'suis là
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- presente.
- taishi endo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
se l'appellante è pronto, possiamo procedere.
que l'appelant se présente.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il fatto che l'appellante avesse pagato molte di queste fatture indica che essa aveva accettato detta clausola.
elle constate qu'en l'espèce l'obligation principale est celle de payer le prix des objets vendus, celles de payer des intérêts et l'indemnité étant secondaires.
È sufficiente che l'appellante dichiari davanti al giudice a quo di voler interporre appello.
il suffit que celui qui appelle signifie au juge a quo qu'il interjette appel.
(seguito 1) piere al domicilio del debitore, è quello della sede dell'appellante nella repubblica federale.
(suite 1) caractère contractuel. le lieu d'exécution de cette obligation doit être déterminé d'après le droit français ; comme il s'agit d'une créance quérable — ce qui est d'ailleurs également la solution du droit allemand —, le lieu d'exécution est situé au siège de la défenderesse en république fédérale d'allemagne.
il convenuto (appellante), domiciliato nella repubblica federale di germania, è proprietario di un bungalow comprendente due appartamenti in sardegna.
le défendeur, domicilié en république fédérale d'allemagne, est propriétaire d'un bungalow comportant deux appartements en sardaigne.
il landgericht di coblenza aveva concesso la formula esecutiva per una sentenza emessa dalla cour d'appel di parigi e impugnata dall'appellante tedesca con ricorso per cassazione, sul quale, al momento della pronunzia nella presente causa, non era ancora intervenuta una decisione.
dans cette affaire, le landgericht de coblence avait accordé l'exequatur à un arrêt de la cour d'appel de paris contre lequel la défenderesse allemande avait introduit un pourvoi en cassation qui n'avait pas encore fait l'objet d'une décision à l'époque où l'oberlandesgericht avait à statuer.
§2.se l'appello è fatto a voce, il notaio lo rediga per iscritto avanti allo stesso appellante.
§ 2.si l'appel est exprimé oralement, le notaire le rédige par écrit en présence de l'appelant lui-même.
l'appellata, che è una società francese, aveva ordinato all'appellante, impresa avente sede nei paesi bassi, una grossa partita di prodotti cartacei.
la défenderesse, une société française, avait commandé un lot important de cartons à la demanderesse, ayant son siège social aux paysbas.
1635). art. 287 – l'appellante può rinunciare all'appello con gli effetti di cui all'art. 151 (cf. can. 1636).
art. 287 – l'appelant peut renoncer à l'appel avec les effets dont il s'agit à l'art. 151 (cf. c. 1636)