Вы искали: appellante presente (Итальянский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Italian

French

Информация

Italian

appellante presente

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Итальянский

Французский

Информация

Итальянский

presente

Французский

présent

Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 19
Качество:

Итальянский

presente.

Французский

jiro kitamura?

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- presente

Французский

- j'suis là

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

- presente.

Французский

- taishi endo.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

se l'appellante è pronto, possiamo procedere.

Французский

que l'appelant se présente.

Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:

Итальянский

È sufficiente che l'appellante dichiari davanti al giudice a quo di voler interporre appello.

Французский

il suffit que celui qui appelle signifie au juge a quo qu'il interjette appel.

Последнее обновление: 2021-07-12
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

il fatto che l'appellante avesse pagato molte di queste fatture indica che essa aveva accet­tato detta clausola.

Французский

elle constate qu'en l'espèce l'obligation principale est celle de payer le prix des objets vendus, celles de payer des intérêts et l'indemnité étant secondaires.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

È sufficiente che l'appellante dichiari davanti al giudice a quo di voler interporre appello.

Французский

il suffit que celui qui appelle signifie au juge a quo qu'il interjette appel.

Последнее обновление: 2021-07-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

chiedo anche che le spese siano poste a carico dell'appellante, ivi comprese quelle sostenute dalla convenuta nella procedura di impugnazione.

Французский

conclusions des maria

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

(seguito 1) piere al domicilio del debitore, è quello della sede dell'appellante nella repubblica fede­rale.

Французский

(suite 1) caractère contractuel. le lieu d'exécution de cette obligation doit être déterminé d'après le droit français ; comme il s'agit d'une créance quérable — ce qui est d'ailleurs égale­ment la solution du droit allemand —, le lieu d'exécution est situé au siège de la défen­deresse en république fédérale d'allemagne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

il convenuto (appellante), domiciliato nella repubblica federale di germania, è pro­prietario di un bungalow comprendente due appartamenti in sardegna.

Французский

le défendeur, domicilié en république fédérale d'allemagne, est propriétaire d'un bun­galow comportant deux appartements en sardaigne.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

il landgericht di coblenza aveva concesso la formula esecutiva per una sentenza emessa dalla cour d'appel di parigi e impugnata dall'appellante tedesca con ricorso per cassazione, sul quale, al momento della pronunzia nella presente causa, non era an­cora intervenuta una decisione.

Французский

dans cette affaire, le landgericht de coblence avait accordé l'exequatur à un arrêt de la cour d'appel de paris contre lequel la défenderesse allemande avait introduit un pourvoi en cassation qui n'avait pas encore fait l'objet d'une décision à l'époque où l'oberlandesgericht avait à statuer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

§2.se l'appello è fatto a voce, il notaio lo rediga per iscritto avanti allo stesso appellante.

Французский

§ 2.si l'appel est exprimé oralement, le notaire le rédige par écrit en présence de l'appelant lui-même.

Последнее обновление: 2021-01-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Итальянский

l'appellata, che è una società francese, aveva ordinato all'appellante, impresa avente sede nei paesi bassi, una grossa partita di prodotti cartacei.

Французский

la défenderesse, une société française, avait commandé un lot important de cartons à la demanderesse, ayant son siège social aux pays­bas.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com

Итальянский

1635). art. 287 – l'appellante può rinunciare all'appello con gli effetti di cui all'art. 151 (cf. can. 1636).

Французский

art. 287 – l'appelant peut renoncer à l'appel avec les effets dont il s'agit à l'art. 151 (cf. c. 1636)

Последнее обновление: 2021-07-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Woodalf@gmail.com
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,766,200,628 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK