Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
i tuoi occhi si appesantiscono.
tes paupières sont de plus en plus lourdes.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quegli zaini si appesantiscono con la pioggia..
nos paquetages étaient lourds.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
esse appesantiscono ulteriormente icosti sociali del traffico automobilistico.
ils viennent encore alourdir lescoûts sociaux du trafic automobile.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
appesantiscono i nostri cuori con la tristezza e la corruzione.
ils pèsent lourd dans nos coeurs avec peine et corruption.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
sig. richie, i suoi oscar della musica ci appesantiscono troppo!
m. richie, vos music awards nous mettent en surpoids !
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
le muffe appesantiscono molto il sistema immunitario... che siate intolleranti o no.
les levures font du tort au système immunitaire, que vous soyez allergiques ou pas.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
i colori saturi appesantiscono ulteriormente un ambiente già scuro, con il risultato di immagini buie e piatte.
toutes ces couleurs saturées alourdissent un peu plus un environnement déjà sombre, produisant souvent des images sombres et ternes.
Последнее обновление: 2017-02-22
Частота использования: 14
Качество:
attualmente dobbiamo far fronte ad un flusso crescente di proposte sempre più tecniche, che appesantiscono un sistema già eccessivamente complicato.
m. spiers nous a dressé Γ historique de manière assez complète.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il programma contribuisce alla realizzazione di questo obiettivogenerale alleggerendo al massimo gli oneridella legislazione e delle procedure doganali che appesantiscono gli scambi commerciali.
ce programme contribue à laréalisation de cet objectif général en allégeant au maximum les contraintes que fontpeser la législation et les procédures douanières sur les échanges.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
onorevoli colleghi, se gravi mali appesantiscono l'orizzonte internazionale, viviamo tuttavia una stagione ricca di eccezionali possibilità.
l'objectif .à atteindre est maintenant de sanctionner l'aventurisme militaire, en obligeant saddam hussein à évacuer sans condition le territoire du koweït et en rétablissant la souveraineté de celui-ci.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
forse, figliolo, ti resta tempo sufficiente... ..per alleggerire l'anima dai peccati che l'appesantiscono.
vous avez peut-être encore le temps de débarrasser votre âme de ses péchés.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
tale associazione indica inoltre che le normative nazionali divergenti e i diversi approcci in materia di applicazione adottati dagli stati membri appesantiscono l’onere regolamentare delle transazioni commerciali.
elle a par ailleurs indiqué que les réglementations nationales divergentes et les approches différentes adoptées par les États membres pour garantir le respect des dispositions accroissent la charge réglementaire liée aux transactions commerciales.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
il comitato ribadisce che ciò a sua volta richiede che la commissione si liberi di tutti gli oneri non necessari che appesantiscono la sua attività, il che rappresenta un altro degli obiettivi dell’ammodernamento.
de même, le comité réaffirme que cela nécessite de la part de la commission qu’elle se libère de toutes les contraintes inutiles qui nuisent à ses activités, ce qui constitue l’un des autres objectifs de la modernisation.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
come sempre, il settimo mese... non porta che pasti frugali... allorché pioggia e bruma... appesantiscono il cuore... e trafiggono l'anima di umidità.
comme toujours, le septième mois... n'apporte que soupers frugaux... tandis que pluie et brume... alourdissent le cœur... et transpercent l'âme d'humidité.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
vengono soppresse alcune tasse, ad esempio quelle il cui importo non assicura all'ufficio un'entrata significativa e che, al contrario, appesantiscono notevolmente la procedura.
la suppression de certaines taxes dont le montant ne rapporte pas à l’office un revenu réel, tout en alourdissant la procédure.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
15.6.8 von nostitz riforme fondamentali, mentre si è potuto già con statare in modo 'certo la natura complessa delle nuove procedure suggerite, che appesantiscono i meccanismi di decisione.
sondages d'opinion me semble approprié, et je voudrais à ce propos rappeler au parlement qu'une récente enquête due à une initiative de l'intergroupe fédéraliste, en accord avec le comité spinelli, a permis de mettre en évidence que trois européens sur quatre étaient favorables au référendum. dum.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
per farti vedere sotto una luce migliore.se aggiungi colori vivaci in condizioni di luce scarsa, le webcam standard tendono a confondersi. i colori saturi appesantiscono ulteriormente un ambiente già scuro, con il risultato di immagini buie e piatte. inoltre, la videocamera introduce ulteriori disturbi cercando di creare del contrasto quando ve ne è poco. grazie alla tecnologia rightlight 2 non è necessario cambiare vestito o arredamento. la tecnologia rightlight 2 abbassa leggermente il livello di saturazione dei colori in condizioni di scarsa illuminazione per produrre immagini nitide con maggior contrasto e dettaglio e molto meno disturbi. il risultato? l'interlocutore ti potrà vedere meglio senza tutti quei puntini neri. rightlight 2. per farti vedere sotto una luce migliore.
mettez-vous sous une meilleure lumière.sous une faible lumière, les caméras web standard ont souvent du mal à gérer l'abondance de couleurs riches. toutes ces couleurs saturées alourdissent un peu plus un environnement déjà sombre, produisant souvent des images sombres et ternes. de plus, la caméra ajoute des parasites en essayant de créer du contraste là où il fait défaut. avec la technologie rightlight 2, il n'est pas nécessaire de changer de tenue ou de décor. la technologie rightlight 2 abaisse légèrement le niveau de saturation des couleurs, dans des conditions de faible luminosité, pour produire des images nettes avec plus de détails et de contraste, tout en générant beaucoup moins de parasites. le résultat? la personne de l'autre côté de l'écran vous voit plus distinctement sans les points sombres. rightlight 2. mettez-vous sous une meilleure lumière.
Последнее обновление: 2011-03-22
Частота использования: 3
Качество: