Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a immergerla in acqua tiepida.
le tremper dans l'eau chaude.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
continua a immergerla nella tazza.
il le plongeait sans arrêt.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
dovresti immergerla nella candeggina e bruciarla.
passe-la à la javel et brûle-la.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non immergerla nell' alcool, lavarla o lubrificarla.
ne le trempez jamais directement dans l’alcool, ne le lavez pas et ne le graissez pas.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
se occorre pulire la penna, non immergerla in acqua.
si votre stylo doit être nettoyé, ne le passez pas sous l’eau.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 2
Качество:
per evitare di danneggiarne il meccanismo non immergerla, lavarla o lubrificarla.
ne le trempez jamais, ne le lavez pas et ne le graissez pas car ceci pourrait endommager le mécanisme.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
solo la lisca, ma... potremmo immergerla in acqua tanto a lungo da chiamarla zuppa.
plus que les arêtes. on pourrait les tremper dans l'eau... et appeller ça une soupe.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
non cerchi di lavarla, immergerla in un liquido o lubrificarla - questo può danneggiare la penna.
n’essayez pas de le laver, de le tremper ou de le lubrifier, cela peut endommager le stylo.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
quando l'ho trovata volevo immergerla fino al collo in un mare di merda e cavilli legali ma poi lei ha invocato te manco fossi il paparino.
je suis sorti et j'ai trouvé cette fille. j'étais prêt à faire pleuvoir des emmerdes légales sur elle jusqu'à ce qu'elle a commencé à parler marshal, marshal.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
il signore mi parlò così: «và a comprarti una cintura di lino e mettitela ai fianchi senza immergerla nell'acqua»
ainsi m`a parlé l`Éternel: va, achète-toi une ceinture de lin, et mets-la sur tes reins; mais ne la trempe pas dans l`eau.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il modo migliore per bruciare l'effige di una ex moglie e' di immergerla nella paraffina e poi lanciarle contro una molotov di alcool isopropilico... da una distanza di sicurezza.
la clé pour brûler l'effigie d'une ex, c'est de la couvrir de paraffine, et de lancer la bouteille enflammée d'isopropanol d'une bonne distance.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
la soluzione nella cartuccia si mantiene stabile per 28 giorni dopo la prima somministrazione, se conservata a temperatura compresa tra 2ºc e 8ºc. • se occorre pulire la penna, non immergerla in acqua.
la solution contenue dans la cartouche reste stable pendant 28 jours après la première utilisation lorsqu’ elle est conservée entre +2°c et +8°c. • si votre stylo doit être nettoyé, ne le passez pas sous l’ eau.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
da piccola... vidi gli uomini del mio villaggio... trascinare una donna per i capelli... legarla a un palo e... immergerla nell'acqua gelida di un fiume, finché non affogò.
quand j'étais petite fille, j'ai vu un homme de mon village empoigner une femme par ses cheveux, l'attacher à un poteau et... ensuite la plonger dans une rivière glacée jusqu'à ce qu'elle se noie.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
prendere il petto di pollo a fette, immergerlo nell’uovo e poi nel pangrattato, e friggere on abbondante olio di oliva e un po’ di burro
Последнее обновление: 2020-05-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник: