Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tra cent'anni, m'invocheranno un'altra volta.
je serais invoquée dans une centaine d'années.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
quegli occhi, quelle labbra mi invocheranno... di raggiungerli!
ces yeux, ces bouches me demanderont de les rejoindre!
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
i fornai di londra invocheranno presto il nostro nome, signora.
les boulangers de londres clameront bientôt notre nom.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
invocheranno il patriot act per motivi di sicurezza nazionale e se ne approprieranno.
ils vont la jouer "patriot act", ils vont la jouer "sécurité nationale", et ils vont te le prendre.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
allora mi invocheranno, ma io non risponderò, mi cercheranno, ma non mi troveranno
alors ils m`appelleront, et je ne répondrai pas; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
invocheranno il legame coniugale per rifiutarsi di testimoniare uno contro l'altro.
ils invoquent le privilège marital, en refusant de témoigner l'un contre l'autre.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
invocheranno la visione del profeta, ma ai sacerdoti verrà meno la legge, e agli anziani il consiglio.
"ils voudront un prophète pour les guider, "l'enseignement de la loi par la prière sera perdu, "ainsi que les conseils des anciens.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
e quando, legati insieme, saranno gettati in uno spazio angusto, invocheranno l'annientamento totale.
et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière le cou, ils souhaiteront alors leur destruction complète.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
e tra qualche anno vedremo forse spuntare quelli che invocheranno gli stati uniti tedeschi o altri stati uniti ma non d'europa.
— la communauté souffre toujours d'un désintérêt de la population,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
il prossimo semestre, in effetti, vedrà matura re delle contraddizioni che invocheranno delle scelte decisive per l'avvenire della costruzione europea.
le prochain semestre verra, en effet, mûrir des contradictions qui appelleront des choix décisifs pour l'avenir de la construction européenne.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
È da attendersi che gli stati aderenti alla ccnr invocheranno la clausola dello status quo (standstill) in caso di eventuale passaggio a un altro regime.
il faut s'attendre à ce que les États membres de la ccnr invoquent la clause de statu quo (stand still) en cas de passage vers un autre régime.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
gli stati membri invocheranno l'ordine pubblico internazionale del loro foro interno per sollevare un'eventuale eccezione verso il diritto di un paese terzo che risultasse violare tale ordine.
les États membres invoqueront l'ordre public international de leur for interne pour soulever une éventuelle exception envers le droit d'un pays tiers qui le violerait.
Последнее обновление: 2017-04-08
Частота использования: 1
Качество:
nel giorno, in cui dirà: “chiamate coloro che pretendevate miei consimili”, li invocheranno, ma essi non risponderanno e tra loro avremo posto un abisso.
et le jour où il dira: «appelez ceux que vous prétendiez être mes associés». ils les invoqueront; mais eux ne leur répondront pas, nous aurons placé entre eux une vallée de perdition.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
la comunità prende atto che le autorità rumene non invocheranno le disposizioni dei protocolli n. 2 sui prodotti ceca, in particolare l'articolo 9, in modo da non mettere in discussione la compatibilità con il suddetto protocollo degli accordi stipulati dal settore del carbone comunitario con le aziende elettriche e con l'industria dell'acciaio per assicurare la vendita del carbone comunitario.
la communauté prend note du fait que le gouvernement de la roumanie n'invoquera pas les dispositions du protocole 2 relatif aux produits ceca, notamment son article 9, d'une manière propre à mettre en cause la compatibilité avec le présent protocole des accords conclus par l'industrie charbonnière de la communauté avec les compagnies d'électricité et l'industrie sidérurgique visant à garantir la vente de charbon communautaire.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: