Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
qualcuno dovrà ridimensionarli un po'.
va falloir leur apprendre à se faire tout petits.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
se non riusciamo a controllare i consumi, dobbiamo almeno ridimensionarli,» ha affermato la mcglade.
jacqueline mcglade, directeur exécutif de l’agence européenne pour l’environnement, a remarqué que la consommation européenne est très élevée en comparaison avec d’autres régions, et que les dépenses ne cessent d’augmenter chaque année dans les domaines de l’habitation, du divertissement, du transport, du chauffage et de l'éducation.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
in particolare, vorrei sapere se state prendendo in considerazione la possibilità di ridimensionarli sia in termini di partecipanti sia di punti all' ordine del giorno, analogamente ai vertici del g8.
je souhaiterais savoir en particulier si vous envisagez également, à l' instar des sommets du g8, de limiter le volume des participants mais également de l' ordre du jour.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
3) la comunità europea non rientra né nell'uno né nell'altro tipo. incapace di impedire una forte impennata della disoccupazione durante le recessioni, non ha trovato i mezzi per ridimensionarla rapidamente in seguito.
3) la communauté européenne n'a suivi aucun de ces exemples: incapable d'empêcher la forte progression de ses taux de chômage au cours des récessions, elle n'a trouvé aucun moyen de les réduire rapidement par la suite.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: