Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
recentemente i dati sismografici hanno rilevato una enorme cavita' sotterranea, apertasi a 14 chilometri di profondita'.
seismografická data detekovala masivní podzemní kapsu v hloubce 9 mil.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
5.1 la cittadinanza europea è al centro della crisi apertasi con il "no" di alcuni paesi al trattato costituzionale europeo.
5.1 evropské občanství je v samém jádru krize, k níž došlo následkem odmítnutí smlouvy o Ústavě pro evropu některými zeměmi.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
5.1 la cittadinanza europea è al centro della crisi apertasi con il%quot%no%quot% di alcuni paesi al trattato costituzionale europeo. il riavvicinamento dei cittadini alle istituzioni dell'unione deve quindi essere più che mai al centro delle preoccupazioni e della politica della commissione, in particolare attraverso la promozione della cittadinanza europea attiva. bisogna dunque organizzare una riflessione approfondita su questo tema, che coinvolga tutti i protagonisti del settore prima dell'approvazione del nuovo programma per il periodo 2007-2013.
5.1 evropské občanství je v samém jádru krize, k níž došlo následkem odmítnutí smlouvy o Ústavě pro evropu některými zeměmi. sblížení občanů s institucemi unie musí být více než kdy jindy v centru pozornosti komise a být předmětem její politiky, a to zejména prostřednictvím posilování aktivního evropského občanství. je tedy nezbytné do hloubky se tomuto tématu věnovat a zapojit do diskuse všechny aktéry v této oblasti ještě dříve, než bude schválen nový program pro období 2007 – 2013.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: