Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
usciti costoro, gli presentarono un muto indemoniato
när dessa voro på väg ut, förde man till honom en dövstum som var besatt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
immolato il giovenco, presentarono il fanciullo a el
och de slaktade tjuren och förde så gossen fram till eli.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
giunsero i fratelli di giuseppe e si presentarono davanti a lui.
[en dag efter många år] kom josefs bröder [till egypten] och de fick företräde hos honom.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
un giorno andarono dal re due prostitute e si presentarono innanzi a lui
vid den tiden kommo två skökor till konungen och trädde fram inför honom.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mostratemi la moneta del tributo». ed essi gli presentarono un denaro
låten mig se skattepenningen.» då lämnade de fram till honom en penning.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
gli presentarono la sua camicia, macchiata di un sangue che non era il suo.
därefter visade de upp hans skjorta, som de hade fläckat med blod. [fadern] sade: "[detta kan inte vara sanningen]!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
nella primavera del 1994 ungheria e polonia presentarono la propria richiesta di adesione.
redan under våren 1994 ansökte ungern och polen om anslutning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
i capi presentarono l'offerta uno per giorno, per la dedicazione dell'altare
och herren sade till mose: »låt hövdingarna, en i sänder, var och en på sin dag, föra fram sina offergåvor till altarets invigning.»
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i sommi sacerdoti e i capi dei giudei gli si presentarono per accusare paolo e cercavano di persuaderlo
Översteprästerna och de förnämsta bland judarna anmälde då inför honom klagomål mot paulus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
negli studi su mbc e moc, un totale di due pazienti presentarono insufficienza cardiaca congestizia di grado 4.
vid studierna av mbc och moc drabbades totalt två patienter av kronisk hjärtinsufficiens, grad 4.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
le donne trattate con raloxifene presentarono costantemente uno spessore endometriale indistinguibile da quello riscontrato nelle donne trattate con placebo.
raloxifenbehandlade kvinnor visade genomgående en endometrietjocklek som inte gick att särskilja från placebogruppens.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
cinque giorni dopo arrivò il sommo sacerdote anania insieme con alcuni anziani e a un avvocato di nome tertullo e si presentarono al governatore per accusare paolo
fem dagar därefter for översteprästen ananias ditned med några av de äldste och en sakförare, tertullus; dessa anmälde inför landshövdingen klagomål mot paulus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
e poiché essi stavano fissando il cielo mentre egli se n'andava, ecco due uomini in bianche vesti si presentarono a loro e dissero
och medan de skådade mot himmelen, under det han for upp, se, då stodo hos dem två män i vita kläder.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora il re ordinò che fossero chiamati i maghi, gli astrologi, gli incantatori e i caldei a spiegargli i sogni. questi vennero e si presentarono al re
då lät konungen tillkalla sina spåmän, besvärjare, trollkarlar och kaldéer, för att de skulle giva konungen till känna vad han hade drömt, och de kommo och trädde fram för konungen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i maghi si presentarono a faraone e dissero: “davvero ci sarà un premio per noi, se saremo i vincitori?”.
och trollkarlarna kom till farao och sade: "vi väntar oss självfallet en riklig belöning om vi segrar."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
gli offerenti proposero invece di entrare in un consorzio congiunto, proposta che venne accolta dalla gju nel giugno 2005, e presentarono un’offerta congiunta.
koncessionens urvalsfas hade emellertid just förlängts till och med januari 2005. vidare valde det gemensammaföretaget galileoifebruari 2005inte ut den kandidat man föredrog av de två konsortier som kandiderade18.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
si accostarono e si presentarono davanti a mosè, davanti al sacerdote eleazaro, davanti ai capi e a tutta la comunità all'ingresso della tenda del convegno, e dissero
dessa kommo nu inför mose och prästen eleasar och stamhövdingarna och hela menigheten, vid ingången till uppenbarelsetältet, och sade:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
di lì a poco i ministri presentarono quella che viene chiamata una proposta di posizione comune nella quale, signor commissario, non si prendeva minima mente in considerazione né la vostra proposta iniziale né tanto meno gli emendamenti del parlamento europeo.
sedan, kort därefter, lade ministrarna fram det som kallas ett förslag till gemensam ståndpunkt, ett förslag, herr kommissionär, i vilket inte nå gon hänsyn togs till vare sig ert ursprungliga förslag eller till europaparlamentets ändringsförslag och i vilket städer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
eliakìm figlio di chelkia, il maggiordomo, sebna lo scriba e ioach figlio di asaf, l'archivista, si presentarono a ezechia con le vesti stracciate e gli riferirono le parole del gran coppiere
och överhovmästaren eljakim, hilkias son, och sekreteraren sebna och kansleren joa, asafs son, kommo till hiskia med sönderrivna kläder och berättade för honom vad rab-sake hade sagt.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
egli era infuriato contro i cittadini di tiro e sidone. questi però si presentarono a lui di comune accordo e, dopo aver tratto alla loro causa blasto, ciambellano del re, chiedevano pace, perché il loro paese riceveva i viveri dal paese del re
men han hade fattat stor ovilja mot tyrierna och sidonierna. dessa infunno sig nu gemensamt hos honom; och sedan de hade fått blastus, konungens kammarherre, på sin sida, bådo de om fred, ty deras land hade sin näring av konungens.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: