Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nel duemila duecento ottantotto la gente spalancherà gli occhi ammirati.
År 2288 kommer folk att beundra den.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
dobbiamo mantenere il piede nella porta e il prossimo colpo di vento la spalancherà.
man måste sätta foten i dörren . nästa vindstöt kommer då att öppna dörren.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
ridurre o sopprimere le sovvenzioni al tabacco comporterà la scomparsa di queste piccole aziende familiari, che sono capillari sul territorio, e spalancherà le porte del mercato europeo ai produttori americani.
om tobaksstödet minskades eller avskaffades skulle det leda till att små familjeföretag försvann runtom på den europeiska landsbygden och att den europeiska marknaden öppnades på vid gavel för de amerikanska producenterna .
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество:
la lotta dei lavoratori saprà rispondere alle scelte dei monopoli e spalancherà la strada verso un'altra europa, verso la véra europa del futuro, che risponda agli interessi delle persone e non a quelli dei capitali.
det är säkert rik tigt. dock: Även om milosevic ofta har brutit sitt ord, så måste vi utgå ifrån att hån håller det - vilket han faktiskt, om än under tryck utifrån, ibland har gjort.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tale prospettiva spalancherà le porte a un' ondata massiccia di immigrazione e, in particolare, modificherà completamente la natura della stessa unione europea, un' unione che, con la migliore volontà del mondo, non potrà più chiamarsi europea.
det öppnar dörren på vid gavel för en massiv invandringsvåg och skulle främst på ett genomgripande sätt förändra själva typen av union , en union som sedan inte ens med bästa vilja kan kallas för europeisk längre.
Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 2
Качество: