Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
familiarizzando con le porzioni, avrà meno probabilità di superare accidentalmente la quantità di grassi prefissata.
see vähendab tõenäosust, et te võiksite oma toidu rasvasisalduse eesmärkväärtust kogemata ületada.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 1
Качество:
2.3 numerose organizzazioni si stanno familiarizzando soltanto adesso con le disposizioni ed i requisiti amministrativi del regime.
2.3 organisatsioonid alles harjuvad süsteemi õiguslike sätete ja haldusnõuetega.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
familiarizzando con le porzioni, avrà meno probabilità di superare accidentalmente la quantità di grassi prefissata. • distribuisca la sua razione di grassi omogeneamente nei diversi pasti della giornata.
see vähendab tõenäosust, et te võiksite oma toidu rasvasisalduse eesmärkväärtust kogemata ületada. • püüdke päevane rasvakogus jagada võrdselt kõigi toidukordade peale.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
nell'agenda 2000 la commissione ha espresso il parere che la partecipazione dei paesi candidati ai programmi di attuazione dell'acquis costituirebbe “un utile strumento di preparazione all’adesione, familiarizzando i paesi candidati e i loro cittadini alle politiche e ai metodi operativi dell’unione”. tale partecipazione rappresenta uno dei principali strumenti per consentire ai paesi candidati di migliorare la propria capacità di applicazione, oltre che di recepimento, dell'acquis.
dokumendis agenda 2000 väljendas komisjon arvamust, et kandidaatriikide osalemine programmides, kus rakendatakse acquis'd, pakuks „kasulikku ettevalmistust, tutvustades kandidaatriikidele ja nende kodanikele liidu tegevuspõhimõtteid ja töömeetodeid“. see on üks peamisi viise, kuidas suurendada kandidaatriikide suutlikkust nii acquis rakendamisel kui ka ülevõtmisel.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: