Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non abbandonate dunque la vostra franchezza, alla quale è riservata una grande ricompensa
Ärge siis heitke ära oma julgust, mis saab suure palga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
questioni quanto mai delicate, di cui abbiamo voluto discutere con franchezza e serenità.
me tahtsime neid äärmiselt delikaatseid küsimusi käsitleda siiralt ja kainelt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
annunziando il regno di dio e insegnando le cose riguardanti il signore gesù cristo, con tutta franchezza e senza impedimento
ja kuulutas jumala riiki ning õpetas issandast jeesusest kristusest kõige julgusega ilma takistamata.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ed ora, signore, volgi lo sguardo alle loro minacce e concedi ai tuoi servi di annunziare con tutta franchezza la tua parola
ja nüüd vaata, issand, nende ähvardamistele ja anna oma sulastele kõige julgusega rääkida sinu sõna,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vedendo la franchezza di pietro e di giovanni e considerando che erano senza istruzione e popolani, rimanevano stupefatti riconoscendoli per coloro che erano stati con gesù
aga kui nad peetruse ja johannese julgust nägid ja teada said, et nad on kirjatundmatud ja õppimatud mehed, panid nad seda imeks ja tundsid nad ära, et nad olid need, kes olid olnud jeesusega.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il re è al corrente di queste cose e davanti a lui parlo con franchezza. penso che niente di questo gli sia sconosciuto, poiché non sono fatti accaduti in segreto
sest kuningas teab neid asju küll ja temale mina räägin ka julgesti, sest ma ei arva midagi temale teadmata olevat neist asjust; ei ole ju need nurgas sündinud.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quand'ebbero terminato la preghiera, il luogo in cui erano radunati tremò e tutti furono pieni di spirito santo e annunziavano la parola di dio con franchezza
ja kui nad olid palvetanud, kõikus paik, kus nad koos olid, ning nad kõik said täis püha vaimu ja rääkisid jumala sõna julgesti.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
allora paolo e barnaba con franchezza dichiararono: «era necessario che fosse annunziata a voi per primi la parola di dio, ma poiché la respingete e non vi giudicate degni della vita eterna, ecco noi ci rivolgiamo ai pagani
aga paulus ja barnabas kõnelesid julgesti ning ütlesid: „teile pidi jumala sõna esiti räägitama; kuid et te selle enesest ära lükkate ega arva endid olevat igavest elu väärt, siis me pöördume paganate poole.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
paradossalmente, tuttavia, come giustamente sostenuto dal consiglio, la pubblicità data ai propri pareri rischierebbe di nuocere all’indipendenza e alla franchezza delle consulenze legali del servizio giuridico e, pertanto, all’utilità che l’istituzione può trarne nella sua valutazione a priori della legittimità di un atto.
paradoksaalselt võib aga – nagu nõukogu õigesti märgib – tema arvamustele tehtav reklaam ohustada õigustalituse sõltumatust ja ausust arvamuse avaldamisel ning seetõttu ei pruugi see olla institutsioonile kasulik akti õiguspärasuse hindamisel a priori.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: