Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
35)—avevano al dettaglio
hind ja kangus d i
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
inizialmente le avevano comu- guasto.
ent saa de ti hoopis pis guasto. inizialmente le avevano comu-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tre dei 14 isolati avevano mutazioni per la
kolmes isolaadis 14- st esinesid proteaasi resistentsusmutatsioonid.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
gli animali trattati con tacrolimus unguento avevano
takroliimusega ravitud loomadel vähenes oluliselt aeg nahatuumori (lamerakuline kartsinoom) av
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
alcuni deputati europei avevano sostenuto tale movimento
missioon leidis, et valimistel järgiti demokraatlikke tavasid, kuid avaldati
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
le autorità belghe non avevano contestato la decisione.
belgia sellele vastu ei vaielnud.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
tcl e los avevano presentato rispettivamente l'offerta più elevata.
tcl ja los olid esitanud kõige kõrgemad pakkumised.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
sapeva bene infatti che glielo avevano consegnato per invidia
sest ta teadis, et nad olid ta annud kadeduse pärast tema kätte.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
all'inchiesta precedente avevano collaborato invece quattro produttori esportatori.
samas tegi eelmise uurimise käigus koostööd neli eksportivat tootjat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
gli importatori non avevano collaborato neppure all’inchiesta iniziale.
importijad ei teinud koostööd ka esialgse uurimise ajal.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
sapeva infatti che i sommi sacerdoti glielo avevano consegnato per invidia
sest ta teadis, et ülempreestrid tema olid annud ta kätte kadedusest.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
i due paesi avevano validi motivi per trattare l’intero caso:
mõlemal riigil olid mõjuvad põhjused tegeleda terve kriminaalasjaga:
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
prima dell’introduzione dell’euro i mercati finanziari avevano generalmente carattere nazionale.
enne euro kasutuselevõttu olid finantsturud oma olemuselt riiklikud.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
assuma tali medicinali, durante il trattamento con viani, solo se glielo ha detto il medico.
võtke neid ravimeid koos viani’ ga vaid siis, kui arst on nii määranud.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 4
Качество: