Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lɣaci mi walan ayagi smermugen wway gar asen qqaṛen : « ɣer yiwen umekkas (axeddaɛ) am wagi ara yens ! »
al ver esto, todos murmuraban diciendo que había entrado a alojarse en la casa de un hombre pecador
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
afarizi ibedd yețẓalla yeqqaṛ deg iman-is : a k-ḥemdeɣ a k-cekkṛeɣ a sidi ṛebbi imi ur lliɣ ara am wid yellan d imcumen, d ixeddaɛen, yețɛicin di zzna ; a k-cekkṛeɣ daɣen imi ur lliɣ ara am umekkas-agi.
el fariseo, de pie, oraba consigo mismo de esta manera: 'dios, te doy gracias que no soy como los demás hombres: ladrones, injustos, adúlteros, ni aun como este publicano
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: