Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
per a guarir-hi berrugues.
warzen heilen."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
m'he tret milers de berrugues de les mans d'aquesta manera, huck.
ich hab' auf diese weise tausend warzen fortgekriegt, huck.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
jugo en tanta de manera amb les granotes, que sempre arreplego una pila, pila, pila de berrugues.
ich bekomme so viel frösche in die hand, daß ich immer eine masse warzen habe. -- zuweilen mach' ich sie mit 'ner bohne ab."
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
voler guarir berrugues amb aigua d'esca d'una manera tan bajana i poca solta!
,,na -- der will darüber sprechen, wie man warzen heilt -- so ein alter schafskopf!
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
-ves, agafeu el gat i us en aneu i entreu al cementiri, tard, al volt de la mitja nit, i aneu on algun dolent hagi estat enterrat; i quan sera mitja nit un dimoni vindra, o potser dos o tres, pero no els podreu llucar: només podreu sentir una cosa com el vent, o bé podreu sentir-los enraonar; i quan se'n duran aquell company, els tirareu el gat al darrera i direu: «el dimoni segueix el cos mort, el gat segueix el dimoni, les berrugues segueixen el gat, i jo ja estic sense!»
wenn's dann mitternacht ist, kommt ein teufel -- oder auch zwei oder drei -- du kannst ihn aber nicht sehen, sondern hörst nur so was wie den wind, oder hörst ihn sprechen. und wenn sie dann den kerl fortschleppen, wirfst du die katze hinterher und rufst: ,teufel hinterm leichnam her, katze hinterm teufel her, warze hinter der katze her -- seh' euch alle drei nicht mehr!'
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество: