Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Литовский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Lithuanian

Информация

Chinese

Lithuanian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Литовский

Информация

Китайский (упрощенный)

你 就 用 夢 驚 駭 我 、 用 異 象 恐

Литовский

tu baugini mane sapnais ir gąsdini regėjimais.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

願 他 把 杖 離 開 我 、 不 使 驚 惶 威

Литовский

o kad jis patrauktų nuo manęs savo lazdą ir manęs nebegąsdintų.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 躺 臥 無 人 驚 、 且 有 許 多 人 向 你 求 恩

Литовский

tu atsigulsi ir niekas tavęs neišgąsdins, daugelis ieškos tavo pagalbos.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 頸 項 中 存 著 勁 力 、 在 他 面 前 的 都 恐 採 跳

Литовский

jo jėga sprande; jo išvaizda baugina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 的 烈 怒 漫 過 我 身 . 你 的 驚 、 把 我 剪 除

Литовский

tavo rūstybės įkarštis krinta ant manęs, naikina mane tavo siaubai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

人 的 貲 財 是 他 生 命 的 贖 價 . 窮 乏 人 卻 聽 不 見 威 的 話

Литовский

turtuolis gali išsipirkti savo turtu, bet vargšui niekas negrasina.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

為 要 給 孤 兒 和 受 欺 壓 的 人 伸 冤 、 使 強 橫 的 人 不 再 威 他 們

Литовский

kad gintum našlaičio ir prispaustojo teises, kad žemės žmogus daugiau nebesiautėtų.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

並 要 從 捆 裡 抽 出 些 來 、 留 在 地 下 任 他 拾 取 、 不 可 叱

Литовский

iš pėdų tyčiomis ištraukite ir palikite jai, kad galėtų rinkti; nedrauskite jai”.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

獅 子 的 洞 和 少 壯 獅 子 餧 養 之 處 在 那 裡 呢 、 公 獅 母 獅 小 獅 遊 行 無 人 驚 之 地 在 那 裡 呢

Литовский

kur liūto buveinė, kur jaunų liūtų ola, kur liūtukai, kurie nepažino baimės?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 被 罵 不 還 口 . 受 害 不 說 威 的 話 . 只 將 自 己 交 託 那 按 公 義 審 判 人 的 主

Литовский

Šmeižiamas neatsakė tuo pačiu, kentėdamas negrasino, bet pavedė save tam, kuris teisia teisingai.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

人 人 都 要 坐 在 自 己 葡 萄 樹 下 和 無 花 果 樹 下 、 無 人 驚 . 這 是 萬 軍 之 耶 和 華 親 口 說 的

Литовский

kiekvienas saugiai sėdės po savo vynmedžiu ir po savo figmedžiu, niekieno negąsdinamas, nes kareivijų viešpats taip kalbėjo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 們 不 要 往 田 野 去 、 也 不 要 行 在 路 上 . 因 四 圍 有 仇 敵 的 刀 劍 、 和 驚

Литовский

neikite į laukus ir nevaikščiokite keliu, nes priešo kardas kelia baimę aplinkui!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

主 萬 軍 之 耶 和 華 說 、 我 要 使 恐 從 四 圍 的 人 中 臨 到 你 們 . 你 們 必 被 趕 出 、 各 人 一 直 前 往 、 沒 有 人 收 聚 逃 民

Литовский

aš atvesiu prieš tave siaubą,­ sako viešpats, kareivijų dievas.­ apsupę priešai taip jus išsklaidys, kad visi išbėgios ir niekas jų nebesurinks.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,768,970,399 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK