Вы искали: (Китайский (упрощенный) - Эстонский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Chinese

Estonian

Информация

Chinese

Estonian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Китайский (упрощенный)

Эстонский

Информация

Китайский (упрощенный)

耶 穌 說 、 這 像 和 這 是 誰 的

Эстонский

tema ütles neile: „kelle kuju ja pealkiri see on?”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

拿 著 七 枝 的 七 位 天 使 、 就 豫 備 要 吹

Эстонский

ja need seitse inglit, kelle käes oli seitse pasunat, valmistusid pasunat puhuma.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

我 把 虹 放 在 雲 彩 中 、 這 就 可 作 我 與 地 立 約 的 記

Эстонский

ma panen pilvedesse oma vikerkaare ja see on lepingu tähiseks minu ja maa vahel!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

我 看 見 那 站 在   神 面 前 的 七 位 天 使 、 有 七 枝 賜 給 他 們

Эстонский

ja ma nägin seitset inglit, kes seisid jumala ees, ja neile anti seitse pasunat.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 對 挪 亞 說 、 這 就 是 我 與 地 上 一 切 有 血 肉 之 物 立 約 的 記

Эстонский

ja jumal ütles noale: „see on selle lepingu tähis, mille ma olen teinud enese ja kõige liha vahel, mis maa peal on.”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

他 們 來 到 管 會 堂 的 家 裡 、 耶 穌 看 見 那 裡 亂 嚷 、 並 有 人 大 大 的 哭 泣 哀

Эстонский

ja nad tulevad kogudusekoja ülema majasse, ja ta näeb käratsemist ja nutjaid ja ulujaid;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

你 們 要 看 見 一 個 嬰 孩 、 包 著 布 、 臥 在 馬 槽 裡 、 那 就 是 記

Эстонский

ja see olgu teile tunnuseks: te leiate lapse mähitud ja s

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 說 、 我 與 你 們 、 並 你 們 這 裡 的 各 樣 活 物 所 立 的 永 約 、 是 有 記

Эстонский

ja jumal ütles: „lepingu tähis, mille ma teen enese ja teie ja iga teie juures oleva elava hinge vahel igavesteks põlvedeks, on see:

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Китайский (упрощенный)

  神 要 擦 去 他 們 一 切 的 眼 淚 . 不 再 有 死 亡 、 也 不 再 有 悲 哀 、 哭 、 疼 痛 、 因 為 以 前 的 事 都 過 去 了

Эстонский

ja tema pühib ära kõik pisarad nende silmist, ja surma ei ole enam ega leinamist ega kisendamist ega vaeva ei ole enam. sest endised asjad on möödunud!”

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,767,416,596 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK