Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nento emsi nemfusa nebomwu, nelinen ecikizekileyo, noboya beebhokhwe;
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
iphiko lencinibakazi liyaphapha: lunenceba yengwamza na ke usiba lwayo, noboya bayo?
gavest thou the goodly wings unto the peacocks? or wings and feathers unto the ostrich?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
wothabatha into yokuhlambulula indlu: iintaka zibe mbini, nomsedare, noboya obubomvu, nehisope.
and he shall take to cleanse the house two birds, and cedar wood, and scarlet, and hyssop:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngaloo mini inkosi iya kuguya ngesitshetshe esiqeshiweyo selasezinxwemeni zomlambo, ngokumkani waseasiriya, intloko noboya beenyawo; siphephethe neendevu.
in the same day shall the lord shave with a rasor that is hired, namely, by them beyond the river, by the king of assyria, the head, and the hair of the feet: and it shall also consume the beard.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sisityalo esikhuliswa ekenya, etanganyika, ehaiti nasejava kwaye, xa sisitsha kwaye singaphethwanga kakuhle, siba noboya nombala wengca etshazileyo.
it is grown in kenya, tanganyika, haiti and java and, when new and untreated, is hairy and of a pale straw colour.
Последнее обновление: 2018-02-15
Частота использования: 1
Качество:
bonke abantu abafunyanwa benemisonto emsi nemfusa nebomvu, nelinen ecikizekileyo, noboya bebhokhwe, nezintsu zeenkunzi zezimvu zenziwe zayingqombela, nezikhumba zamahlengezi, bazizisa.
and every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ayithabathe intaka ephilileyo, nomsedare, noboya obubomvu, nehisope, azithi nkxu, ndawonye nentaka ephilileyo, egazini lentaka exhelelwe phezu kwamanzi aphilileyo;
as for the living bird, he shall take it, and the cedar wood, and the scarlet, and the hyssop, and shall dip them and the living bird in the blood of the bird that was killed over the running water:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
maze ayixhelele enye intaka empahleni yomdongwe phezu kwamanzi aphilileyo; awuthabathe umsedare, nehisope, noboya obubomvu, nentaka ephilileyo, azithi nkxu egazini lentaka exheliweyo, nasemanzini aphilileyo,
and he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kuba kuthe, kwakubon ukuba umthetho wonke uxeliwe ngumoses ebantwini bonke ngokomyalelo, walithabatha igazi lamathole neleebhokhwe, ndawonye namanzi, noboya obubomvu, nehisope, wafefa incwadi ngokwayo, kwanabantu bonke;
for when moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: