Вы искали: kusawule (Коса - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Xhosa

Esperanto

Информация

Xhosa

kusawule

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Коса

Эсперанто

Информация

Коса

beva abemi baseyabheshe yasegiliyadi akwenzileyo amafilisti kusawule;

Эсперанто

kiam la logxantoj de jabesx en gilead auxdis pri tio, kion faris la filisxtoj al saul,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

beva bonke abaseyabheshe yasegiliyadi konke awakwenzayo amafilisti kusawule,

Эсперанто

kiam la tuta jabesx en gilead auxdis pri cxio, kion faris la filisxtoj al saul,

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

yanzima imfazwe kusawule. bamfumana abatoli, wathuthumela ngenxa yabatoli.

Эсперанто

la batalo fortigxis kontraux saul; kaj la arkpafistoj trovis lin, kaj li estis vundita de la arkpafistoj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke umoya kayehova wemka kusawule; wadandathekiswa ngumoya ombi ophuma kuyehova.

Эсперанто

kaj la spirito de la eternulo forigxis de saul, kaj ekturmentis lin spirito malbona, sendita de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

udavide ubesiya abuye kusawule, ukuba aluse impahla emfutshane kayise ebhetelehem.

Эсперанто

sed david venadis al saul kaj reiradis de li, por pasxti la sxafojn de sia patro en bet-lehxem.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke yona inceba yam ayiyi kusuka kuye, njengoko ndayisusayo kusawule, endimsusileyo ebusweni bakho.

Эсперанто

kaj mia favorkoreco ne deturnigxos de li, kiel mi deturnis gxin de saul, kiun mi forigis antaux vi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku kwafika umthunywa kusawule, esithi, khawuleza uze, ngokuba amafilisti alingenele ilizwe.

Эсперанто

sed venis sendito al saul, kaj diris:rapide iru, cxar la filisxtoj atakis la landon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

usamuweli waya kusawule; usawule wathi kuye, mawusikelelwe nguyehova; ndilifezile ilizwi likayehova.

Эсперанто

kiam samuel venis al saul, saul diris al li:estu benita de la eternulo; mi plenumis la diron de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wathi usamuweli kusawule, yeka, ndikuxelele akuthethileyo uyehova kum ngobu busuku. wathi kuye, thetha.

Эсперанто

sed samuel diris al saul:permesu, mi diros al vi, kion parolis al mi la eternulo en cxi tiu nokto. kaj tiu respondis al li:diru.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

beza abasezifi kusawule egibhela, bathi, udavide akazifihle endulini yehakila, ekhangelene nenkangala, yini na?

Эсперанто

venis la zifanoj al saul en gibean, kaj diris:david ja kasxas sin sur la monteto hxahxila, kiu estas antaux la dezerto.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kwathi, xa agqibileyo ukuthetha kusawule, umphefumlo kayonatan wabophana nomphefumlo kadavide; uyonatan wamthanda njengomphefumlo wakhe.

Эсперанто

kiam li finis la paroladon kun saul, la animo de jonatan alligigxis al la animo de david, kaj jonatan ekamis lin kiel sian animon.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wathi usamuweli kusawule, uyehova wandithuma ukuba ndikuthambise ube ngukumkani kubantu bakhe, kumasirayeli. waphulaphule ke ngoko amazwi kayehova.

Эсперанто

kaj samuel diris al saul:min sendis la eternulo, por sanktolei vin kiel regxon super lia popolo, super izrael; auxskultu do la vocxon de la vortoj de la eternulo.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wathi udavide kusawule, umkhonzi wakho lo ebesalusa impahla emfutshane kayise, kwafika ingonyama nebhere, yathabatha ixhwane emhlambini;

Эсперанто

tiam david diris al saul:via sklavo estis cxe sia patro pasxtanto de sxafoj; kaj venadis leono aux urso kaj forportadis sxafon el la sxafaro;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

uyonatan wambiza udavide; uyonatan wamxelela la mazwi onke. uyonatan wamzisa udavide kusawule; waba phambi kwakhe, njengangaphambili.

Эсперанто

tiam jonatan alvokis davidon, kaj jonatan rakontis al li cxion cxi tion; kaj jonatan alkondukis davidon al saul, ke li estu antaux cxi tiu kiel antauxe.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

kwaxelwa kusawule, ukuba udavide ufikile ekehila. wathi usawule, uthixo umlahlele esandleni sam; ngokuba uzivalele ngokungena emzini oneengcango nemivalo.

Эсперанто

oni raportis al saul, ke david venis en keilan. tiam saul diris:dio transdonis lin en mian manon, cxar li estas ensxlosita, enirinte en urbon, kiu havas pordojn kaj riglilojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

benyuka abasezifi, baya kusawule egibheha, besithi, udavide akazizimeze kuthi yini na ezimboniselweni, entshinyeleni yehlathi, endulini yehakila esekunene kwenkangala?

Эсперанто

dume zifanoj venis al saul en gibean, kaj diris:david sin kasxas cxe ni en nealirebla loko, inter arbetajxoj, sur la monteto hxahxila, kiu estas sude de la dezerto;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

ke kaloku ukishe, uyise kasawule, walahlekelwa ziimazi zakhe zamaesile. wathi ukishe kusawule unyana wakhe, khawuthabathe omnye kubafana ahambe nawe, usuke uye kuzifuna iimazi zamaesile.

Эсперанто

perdigxis azeninoj de kisx, patro de saul; kaj kisx diris al sia filo saul:prenu kun vi unu el la junuloj, kaj levigxu, kaj iru sercxi la azeninojn.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

wathi usamuweli kusawule, wenze ngobudenge; akuwugcinanga umthetho kayehova uthixo wakho awakuwiselayo; ngokuba uyehova ange ebuzinzisile kaloku ubukumkani bakho kwasirayeli, kude kuse ephakadeni.

Эсперанто

tiam samuel diris al saul:vi agis malprudente, ne plenumante la ordonon de la eternulo, via dio, kiun li ordonis al vi; cxar nun la eternulo fortikigus vian regxadon super izrael por eterne.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

waphendula udavide, wathi kuahimeleki umheti, nakuabhishayi, unyana katseruya, umzalwana kayowabhi, ngubani na oya kuhla nam aye kusawule empini? wathi uabhishayi, mna ndohla nawe.

Эсперанто

kaj david ekparolis kaj diris al ahximelehx la hxetido, kaj al abisxaj, filo de ceruja, frato de joab, jene:kiu iros kun mi al saul en la tendaron? kaj abisxaj diris:mi iros kun vi.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Коса

bathi abantu kusawule, afe na uyonatan, owenze olu lusindiso lukhulu kwasirayeli? makube lee oko! ehleli nje uyehova, akusayi kuwa nonwele lwentloko yakhe emhlabeni; ngokuba usebenzisene nothixo namhla. bamkhulula ke abantu uyonatan, akafa.

Эсперанто

sed la popolo diris al saul:cxu devas morti jonatan, kiu faris tiun grandan helpon al izrael? ho, neniel! kiel vivas la eternulo, ecx unu haro de lia kapo ne falu sur la teron, cxar kun dio li agis hodiaux. kaj la popolo liberigis jonatanon, kaj li ne mortis.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,823,399 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK