Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dives habebat oves et boves plurimos vald
i pasuri kishte një numër të madh kopesh me bagëti të imët dhe të trashë;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
sanctificaveruntque domino boves sescentos et oves tria mili
kafshët e shenjtëruara ishin gjashtëqind lopë dhe tre mijë dele.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
per singulos boves et arietes et agnos et hedo
do të veproni kështu për çdo kafshë që do të sillni.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et de bubus triginta sex milibus boves septuaginta du
tridhjetë e gjashtë mijë lopë, nga të cilat shtatëdhjetë e dy për haraçin e zotit;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
itaque cum suscepisset moses plaustra et boves tradidit eos leviti
moisiu mori, pra, qerret dhe qetë dhe ua dha levitëve.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et invenit in templo vendentes boves et oves et columbas et nummularios sedente
dhe në tempull gjeti ata që shisnin qe, dele e pëllumba dhe këmbyes monedhash duke ndenjur;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
duo plaustra et quattuor boves dedit filiis gerson iuxta id quod habebant necessariu
dy qerre dhe katër qe ua dha bijve të gershonit simbas shërbimit të tyre;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dabis per singulos boves similae tres decimas conspersae oleo quod habeat medium mensurae hi
së bashku me demin e vogël do të ofrohet, si blatim i ushqimit, majë mielli në një sasi tre të dhjeta të efas i përzier me gjysmë hini vaji;
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cumque occidisset balac boves et oves misit ad balaam et principes qui cum eo erant muner
pastaj balaku flijoi qe dhe dele dhe u dërgoi disa prej tyre balaamit dhe prijësve që ishin me të.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
immolaverunt domino in die illa de manubiis et praeda quam adduxerant boves septingentos et arietes septem mili
në atë kohë flijuan për zotin plaçka që kishin marrë, shtatëqind lopë dhe shtatë mijë dele.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ecce saul veniebat sequens boves de agro et ait quid habet populus quod plorat et narraverunt ei verba virorum iabe
ndërkaq sauli po kthehej nga fshati pas qeve të tij. dhe sauli tha: "Çfarë ka populli që qan?". i njoftoi atëherë fjalët e njerëzve të jabeshit.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
abram vero bene usi sunt propter illam fueruntque ei oves et boves et asini et servi et famulae et asinae et camel
dhe ai e trajtoi mirë abramin për shkak të saj. kështu abramit i dhanë dele, buaj, gomarë, shërbyes, shërbyese, gomarica dhe deve.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
decem boves pingues et viginti boves pascuales et centum arietes excepta venatione cervorum caprearum atque bubalorum et avium altiliu
dhjetë qe të majmë, njëzet qe të kullotës dhe njëqind dele pa llogaritur drerët, gazelat, kapronjtë dhe shpendët e majmë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et ait areuna ad david accipiat et offerat dominus meus rex sicut ei placet habes boves in holocaustum et plaustrum et iuga boum in usum lignoru
araunahu i tha davidit: "mbreti, zotëria im, le të marrë dhe të ofrojë atë që i pëlqen! ja qetë e olokaustit; veglat e shirjes dhe zgjedha e qeve do të shërbejë si dru.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cui respondens rex ait nequaquam ut vis sed emam pretio a te et non offeram domino deo meo holocausta gratuita emit ergo david aream et boves argenti siclis quinquagint
por mbreti iu përgjigj araunahut: "jo, unë do t'i blej këto gjëra nga ti me çmimin që kushtojnë, dhe nuk do t'i ofrojë zotit, perëndisë tim, olokauste që nuk më kushtojnë asgjë". kështu davidi bleu lëmin dhe qetë për pesëdhjetë sikla argjendi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib
do të bësh për mua një altar prej dheu dhe mbi të do të ofrosh olokaustet e tua, flitë e tua të falënderimit, delet dhe qetë e tua; në çdo vend ku do të bëj që emri im të kujtohet, do të vij te ti dhe do të të bekoj.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla
por eliseu i tha: "fryma ime, vallë a nuk të ka ndjekur, kur ai njeri u kthye prapa nga qerrja e tij që të të dalë përpara? vallë, tani është çasti për të marrë para, për të marrë rroba, ullishte dhe vreshta, dele dhe lopë, skllevër dhe skllave?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
duces quoque eius sponte quod voluerant obtulerunt tam populo quam sacerdotibus et levitis porro helcias et zaccharias et iehihel principes domus domini dederunt sacerdotibus ad faciendum phase pecora commixtim duo milia sescenta et boves trecento
edhe princat i bënë një dhuratë spontane popullit, priftërinjve dhe levitëve. hilkiahu, zakaria dhe jehieli, drejtues të shtëpisë së perëndisë, u dhanë priftërinjve për flijimet e pashkës dy mijë e gjashtëqind qengja dhe keca si edhe treqind qe.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: