Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
et dicebat eis quomodo nondum intellegiti
dhe ai u tha atyre: ''po si, ende nuk po kuptoni?''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
ille autem dicebat de templo corporis su
por ai fliste për tempullin e trupit të vet.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat enim illi exi spiritus inmunde ab homin
sepse ai i kishte thënë: ''frymë e ndyrë, dil prej këtij njeriu!''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat enim illi iohannes non licet tibi habere ea
sepse gjoni i thoshte: ''nuk është e lejueshme të bashkëjetosh me të!''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat enim quia si vel vestimentum eius tetigero salva er
sepse thoshte: ''nëse vetëm ia prek rroben e tij, do të shërohem''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego su
disa thoshnin: ''ai është''. të tjerë: ''i përngjan atij''. dhe ai thoshte: ''unë jam''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem quoniam quae de homine exeunt illa communicant homine
tha akoma: ''ajo që del nga njeriu, e bën atë të ndotur.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat enim iohannes herodi non licet tibi habere uxorem fratris tu
gjoni, pra, i thoshte herodit: ''nuk është e lejueshme të kesh gruan e vëllait tënd!''
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et advocans iterum turbam dicebat illis audite me omnes et intellegit
pastaj thirri gjithë turmën rreth vetes dhe i tha: ''më dëgjoni të gjithë dhe kuptoni:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
et dicebat eis quocumque introieritis in domum illic manete donec exeatis ind
u tha akoma: ''kudo që të hyni në një shtëpi, rrini aty derisa të largoheni nga ai vend.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
convocatis itaque singulis debitoribus domini sui dicebat primo quantum debes domino me
i thirri atëherë një nga një ata që i detyroheshin zotërisë së tij dhe i tha të parit: "sa i detyrohesh zotërisë tim?".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
et ipse elevatis oculis in discipulos suos dicebat beati pauperes quia vestrum est regnum de
ai, si i drejtoi sytë nga dishepujt e vet, thoshte: ''lum ju, të varfër, sepse juaja është mbretëria e perëndisë''.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem et ad invitatos parabolam intendens quomodo primos accubitus eligerent dicens ad illo
dhe, duke vënë re se ata zgjidhnin vendet e para në tryezë, jezusi u thoshte atyre këtë shëmbëlltyrë duke thënë:
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem illis et similitudinem numquid potest caecus caecum ducere nonne ambo in foveam caden
pastaj ai u tha një shëmbëlltyrë: ''një i verbër a mund t'i prijë një të verbri tjetër? vallë nuk do të bien të dy në gropë?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
cum ergo resurrexisset a mortuis recordati sunt discipuli eius quia hoc dicebat et crediderunt scripturae et sermoni quem dixit iesu
kur, më pas, ai ishte ringjallur prej së vdekuri, dishepujt e vet u kujtuan se ai këtë ua kishtë thënë dhe u besuan shkrimin dhe fjalëve që kishte thënë jezusi.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem ad omnes si quis vult post me venire abneget se ipsum et tollat crucem suam cotidie et sequatur m
pastaj u tha të gjithëve: ''nëse dikush do të vijë pas meje, le ta mohojë vetveten, ta marrë çdo ditë kryqin e vet dhe të më ndjekë.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
dicebat autem ei achis in quem inruisti hodie respondebatque david contra meridiem iudae et contra meridiem hiramel et contra meridiem cen
kur akishi e pyeste: "ku keni plaçkitur sot?", davidi i përgjigjej: "kundër jugut të judës, kundër jugut të kenejve".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cum impleret autem iohannes cursum suum dicebat quem me arbitramini esse non sum ego sed ecce venit post me cuius non sum dignus calciamenta pedum solver
dhe, kur gjoni po e përfundonte misionin e tij, tha: "cili pandehni se jam unë? unë nuk jam krishti; por ja, pas meje vjen një, të cilit unë nuk jam i denjë t'i zgjidh sandalet e këmbëve".
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dicebat autem et similitudinem ad illos quia nemo commissuram a vestimento novo inmittit in vestimentum vetus alioquin et novum rumpit et veteri non convenit commissura a nov
përveç kësaj ai u tregoi një shëmbëlltyrë: ''askush nuk qep një copë të një rrobë të re mbi një rrobe të vjetër; përndryshe gjendet me rrobën e re të shqyer, dhe pjesa që u hoq nga rroba e re nuk i përshtatet së vjetrës.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
post tertium autem diem convocavit primos iudaeorum cumque convenissent dicebat eis ego viri fratres nihil adversus plebem faciens aut morem paternum vinctus ab hierosolymis traditus sum in manus romanoru
pas tri ditësh, pali thirri krerët e judenjve. kur ata u mblodhën, u tha atyre: ''vëllezër, ndonëse nuk bëra asgjë kundër popullit dhe kundër zakoneve të etërve, jam arrestuar në jeruzalem dhe më kanë dorëzuar në duart e romakëve.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: