Вы искали: non erit finis (Латинский - Албанский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Албанский

Информация

Латинский

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Албанский

sepse me perëndinë asgjë s'është e pamundshme''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erit in die illa non erit lux sed frigus et gel

Албанский

atë ditë do të ndodhë që nuk do të ketë më dritë; yjet e ndritshëm do të erren.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et portae eius non cludentur per diem nox enim non erit illi

Албанский

dhe portat e tij nuk do të mbyllen asnjëherë gjatë ditës, sepse nuk do të ketë asnjëherë natë.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Албанский

ata shikuan, por nuk pati njeri që t'i shpëtonte; i klithën zotit, por ai nuk iu përgjigj atyre.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et regnabit in domo iacob in aeternum et regni eius non erit fini

Албанский

dhe do të mbretërojë mbi shtëpinë e jakobit përjetë, dhe mbretëria e tij nuk do të ketë kurrë të sosur''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea

Албанский

në këtë gjendje është ai që shkon tek gruaja e një tjetri; kush e prek nuk do të mbetet pa u ndëshkuar.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

atque inde pertransiens in asemona et perveniens ad torrentem aegypti eruntque termini eius mare magnum hic erit finis meridianae plaga

Албанский

kalonte pastaj nga atsmoni dhe vazhdonte deri në përruan e egjiptit, dhe mbaronte në det. "ky do të jetë", tha jozueu, "kufiri juaj në jug".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et post ebdomades sexaginta duas occidetur christus et non erit eius et civitatem et sanctuarium dissipabit populus cum duce venturo et finis eius vastitas et post finem belli statuta desolati

Албанский

mbas gjashtëdhjetë e dy javëve mesia do të vritet dhe askush nuk do të jetë me të. dhe populli i një princi që do të vijë ka për të shkatërruar qytetin dhe shenjtëroren; fundi i tij do të vijë me një përmbytje, dhe deri në mbarim të luftës janë dekretuar shkatërrime.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

abominatio domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocen

Албанский

ai që është zemërkrenar është i neveritshëm për zotin; edhe sikur t'i shtrëngojë dorën një tjetri për besëlidhje, nuk ka për të mbetur pa u ndëshkuar.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ad legem magis et ad testimonium quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lu

Албанский

përmbahuni ligjit dhe dëshmisë! në rast se një popull nuk flet në këtë mënyrë, kjo do të thotë se ai nuk ka dritë.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ascende in galaad et tolle resinam virgo filia aegypti frustra multiplicas medicamina sanitas non erit tib

Албанский

ngjitu në galaad dhe merr ca balsam, o e virgjër, o bijë e egjiptit. më kot ti përdor barëra të shumta, nuk ka shërim për ty.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et erit qui non ascenderit de familiis terrae ad hierusalem ut adoret regem dominum exercituum non erit super eos imbe

Албанский

dhe do të ndodhë që, në qoftë se ndonjë familje e dheut nuk do të shkojë në jeruzalem për të adhuruar mbretin, zotin e ushtrive, kurrfarë shiu nuk do të bjerë mbi to.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

dabo pacem in finibus vestris dormietis et non erit qui exterreat auferam malas bestias et gladius non transibit terminos vestro

Албанский

unë do të bëj që të mbretërojë paqja në vend; do të bini në shtrat dhe askush nuk ka për t'ju trembur; do të zhduk nga vendi juaj kafshët e këqia dhe shpata nuk ka për të kaluar nëpër vendin tuaj.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ait moses cum egressus fuero de urbe extendam palmas meas ad dominum et cessabunt tonitrua et grando non erit ut scias quia domini est terr

Албанский

moisiu i tha: "mbasi të dal nga qyteti, do t'i shtrij duart nga zoti; bubullimat do të pushojnë dhe nuk do të ketë më breshër, që ti të mësosh që toka i përket zotit.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

et absterget deus omnem lacrimam ab oculis eorum et mors ultra non erit neque luctus neque clamor neque dolor erit ultra quae prima abierun

Албанский

dhe perëndia do të thaijë çdo lot nga sytë e tyre; dhe vdekja nuk do të jetë më; as brengë, as klithma, as mundim, sepse gjërat e mëparshme shkuan''.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

et populi quibus prophetant erunt proiecti in viis hierusalem prae fame et gladio et non erit qui sepeliat eos ipsi et uxores eorum filii et filiae eorum et effundam super eos malum suu

Албанский

sa për popullin të cilit i kanë profetizuar, do të hidhet në rrugët e jeruzalemit për shkak të urisë dhe të shpatës, dhe nuk do të ketë asnjeri që t'i varrosë ata, gratë e tyre, bijtë dhe bijat e tyre. kështu do të hedh mbi ta ligësinë e tyre".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

dies tenebrarum et caliginis dies nubis et turbinis quasi mane expansum super montes populus multus et fortis similis ei non fuit a principio et post eum non erit usque in annos generationis et generationi

Албанский

po vjen dita e territ dhe e errësirës së dendur, ditë resh dhe mjegulle. ashtu si përhapet agimi mbi malet, po vjen një popull i shumtë dhe i fuqishëm, të cilit kurrkush nuk i ka ngjarë më parë dhe as nuk do të ketë më kurrë për shumë breza që do të vijnë.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

idcirco haec dicit dominus ecce ego visitabo super semeiam neelamiten et super semen eius non erit ei vir sedens in medio populi huius et non videbit bonum quod ego faciam populo meo ait dominus quia praevaricationem locutus est adversum dominu

Албанский

kështu thotë zoti: ja, unë do të dënoj shemajahun, nehelamitin, dhe pasardhësit e tij; nuk do të ketë asnjërin prej pasardhësve të tij që të banojë në mes të këtij populli, dhe nuk ka për të parë të mirën që unë do t'i bëj popullit tim, thotë zoti, sepse ka folur për rebelim kundër zotit".

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,925,134,199 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK