Вы искали: ascenderunt (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

ascenderunt

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

ambulando montem ascenderunt.

Английский

walking up the mountain.

Последнее обновление: 2013-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

forum transierunt et montem palatinum ascenderunt

Английский

soon they arrived at the house of marcus

Последнее обновление: 2021-08-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ab increpatione tua deus iacob dormitaverunt qui ascenderunt equo

Английский

but god is the judge: he putteth down one, and setteth up another.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

ascenderunt ergo tria milia pugnatores qui statim terga vertente

Английский

so there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of ai.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

igitur ascenderunt rex israhel et iosaphat rex iuda in ramoth galaa

Английский

so the king of israel and jehoshaphat the king of judah went up to ramoth-gilead.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

duo homines ascenderunt in templum ut orarent unus pharisaeus et alter publicanu

Английский

two men went up into the temple to pray; the one a pharisee, and the other a publican.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

illic enim ascenderunt tribus tribus domini testimonium israhel ad confitendum nomini domin

Английский

behold, he that keepeth israel shall neither slumber nor sleep.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et aliud cecidit in spinas et ascenderunt spinae et offocaverunt illud et fructum non dedi

Английский

and some fell among thorns, and the thorns grew up, and choked it, and it yielded no fruit.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in tempore illo ascenderunt servi nabuchodonosor regis babylonis in hierusalem et circumdata est urbs munitionibu

Английский

at that time the servants of nebuchadnezzar king of babylon came up against jerusalem, and the city was besieged.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

verteruntque se et ascenderunt per viam basan et occurrit eis og rex basan cum omni populo suo pugnaturus in edra

Английский

and they turned and went up by the way of bashan: and og the king of bashan went out against them, he, and all his people, to the battle at edrei.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et vidi et ecce super ea nervi et carnes ascenderunt et extenta est in eis cutis desuper et spiritum non habeban

Английский

and when i beheld, lo, the sinews and the flesh came up upon them, and the skin covered them above: but there was no breath in them.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vastata est moab et civitates illius ascenderunt et electi iuvenes eius descenderunt in occisionem ait rex dominus exercituum nomen e

Английский

moab is spoiled, and gone up out of her cities, and his chosen young men are gone down to the slaughter, saith the king, whose name is the lord of hosts.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non invenientes qua parte illum inferrent prae turba ascenderunt supra tectum per tegulas submiserunt illum cum lecto in medium ante iesu

Английский

and when they could not find by what way they might bring him in because of the multitude, they went upon the housetop, and let him down through the tiling with his couch into the midst before jesus.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

filii autem cinei cognati mosi ascenderunt de civitate palmarum cum filiis iuda in desertum sortis eius quod est ad meridiem arad et habitaverunt cum e

Английский

and the children of the kenite, moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of judah into the wilderness of judah, which lieth in the south of arad; and they went and dwelt among the people.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat nabuchodonosor rex babylonis in babylonem et reversi sunt in hierusalem et iudam unusquisque in civitatem sua

Английский

now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those which had been carried away, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away unto babylon, and came again unto jerusalem and judah, every one unto his city;

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et cum introissent in cenaculum ascenderunt ubi manebant petrus et iohannes iacobus et andreas philippus et thomas bartholomeus et mattheus iacobus alphei et simon zelotes et iudas iacob

Английский

and when they were come in, they went up into an upper room, where abode both peter, and james, and john, and andrew, philip, and thomas, bartholomew, and matthew, james the son of alphaeus, and simon zelotes, and judas the brother of james.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

quod cum vidissent singuli conclamabant numquam res talis facta est in israhel ex eo die quo ascenderunt patres nostri de aegypto usque in praesens tempus ferte sententiam et in commune decernite quid facto opus si

Английский

and it was so, that all that saw it said, there was no such deed done nor seen from the day that the children of israel came up out of the land of egypt unto this day: consider of it, take advice, and speak your minds.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

proximum autem erat pascha iudaeorum, et ascenderunt multi hierosolymam de regione ante pascha, ut sanctificarent seipsos. (john 11.55)

Английский

and the jews' passover was nigh at hand: and many went out of the country up to jerusalem before the passover, to purify themselves.

Последнее обновление: 2015-05-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,935,617 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK