Вы искали: bregans somnianscervix in fundo laborabat (Латинский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

English

Информация

Latin

bregans somnianscervix in fundo laborabat

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

agricolae in fundo laborabat

Английский

the farmer was working on the farm

Последнее обновление: 2022-09-10
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cervix in fundo laborabat.

Английский

bregans itself

Последнее обновление: 2021-05-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dulcis in fundo

Английский

should not be

Последнее обновление: 2021-06-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

sera parsimonia in fundo

Английский

thrift in the bottom of the

Последнее обновление: 2021-06-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

in fundo diligenter laborabamus

Английский

it was honorable for you to proceed quickly

Последнее обновление: 2022-01-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

nos non eramus ignavi; in fundo diligenter laboramus

Английский

it was proper to proceed quickly

Последнее обновление: 2021-04-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dum horatius in fundo sabino quiescit carmina meditandi causa

Английский

while horace rests at the bottom of the sabine

Последнее обновление: 2017-12-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et si absconditi fuerint in vertice carmeli inde scrutans auferam eos et si celaverint se ab oculis meis in fundo maris ibi mandabo serpenti et mordebit eo

Английский

and though they hide themselves in the top of carmel, i will search and take them out thence; and though they be hid from my sight in the bottom of the sea, thence will i command the serpent, and he shall bite them:

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,570,878 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK