Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
etsi in his locis maturae sunt heimes
even though winters come early in these parts
Последнее обновление: 2023-08-14
Частота использования: 1
Качество:
in his name
in his name
Последнее обновление: 2017-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caesar in flumine rhodano pontem feci qua copias traducerett
caesar made the bridge, in the river of the rhone,
Последнее обновление: 2020-12-14
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caesar in flumine rhodano pontem fecit,qua copias traduceret
caesar made the bridge, in the river of the rhone,
Последнее обновление: 2020-11-03
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
nesciebatis quia in his quae patris mei sunt
Последнее обновление: 2023-08-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in his duobus mandatis universa lex pendet et propheta
on these two commandments hang all the law and the prophets.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia
and in these days came prophets from jerusalem unto antioch.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
quod si etiam opertum est evangelium nostrum in his qui pereunt est opertu
but if our gospel be hid, it is hid to them that are lost:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tanto plus in illis proficit vitiorum ignoratio, quam in his cognitio virtutis
so much the more it is in use to a man of vice is ignorance of
Последнее обновление: 2020-04-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ipse, in carnutes, andes, turonos quaeque civitates propinquae his locis erant ubi bellum gesserat legionibus in hiberna deductis, in italiam profectus est.
these things being achieved, and when he had caesar
Последнее обновление: 2016-04-15
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cum autem dixerint ad te filii populi tui loquentes nonne indicas nobis quid in his tibi veli
and when the children of thy people shall speak unto thee, saying, wilt thou not shew us what thou meanest by these?
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
in his navibus non erat copia aquae frumentique neque ullarum rerum quae ad vitam utiles sunt.
on these ships there was no supply of water and grain nor of any of the things useful for life.
Последнее обновление: 2024-04-14
Частота использования: 35
Качество:
Источник:
potestas enim equorum in ore eorum est et in caudis eorum nam caudae illorum similes serpentibus habentes capita et in his nocen
for their power is in their mouth, and in their tails: for their tails were like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
qvid est qvod me qvaerebatis nesciebatis qvia in his qvae p(at)ris mei svnt, oportet me esse
you didn't know what you asked me because you must be in these things that are my owners
Последнее обновление: 2021-12-05
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
beatus et sanctus qui habet partem in resurrectione prima in his secunda mors non habet potestatem sed erunt sacerdotes dei et christi et regnabunt cum illo mille anni
blessed and holy is he that hath part in the first resurrection: on such the second death hath no power, but they shall be priests of god and of christ, and shall reign with him a thousand years.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore me
and whatsoever mine eyes desired i kept not from them, i withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tollens ergo iacob virgas populeas virides et amigdalinas et ex platanis ex parte decorticavit eas detractisque corticibus in his quae spoliata fuerant candor apparuit illa vero quae integra erant viridia permanserunt atque in hunc modum color effectus est variu
and jacob took him rods of green poplar, and of the hazel and chesnut tree; and pilled white strakes in them, and made the white appear which was in the rods.
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular
and the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
caesar in flumine rhodano pontem fecit, qua copias traduceret. britannia incolitur ab iis qui nati sunt in insula. qui esset tantus fructus in prosperis rebus, nisi haberes amicum qui illis aeque ac tu ipse gauderet? mons iura, qui fines sequanorum ab helvetiis dividit, altissimus est. flumen este arar quod per fines haeduorum et sequanorum in rhodanum influit. galli quos helvetii virtute praecedunt, de bello consilia inire incipiunt. germani qui trans rhenum incolunt, quibuscum belgae bellum gerunt, ab consuetudine gallorum differunt.
caesar made the bridge, in the river of the rhone,
Последнее обновление: 2021-03-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: