Вы искали: custodes furem non viderunt (Латинский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Английский

Информация

Латинский

custodes furem non viderunt

Английский

he worked at the bottom of the farmer

Последнее обновление: 2020-03-10
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et non viderunt,

Английский

i have not seen

Последнее обновление: 2016-04-28
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

bellum placet solum eis, qui id non viderunt.

Английский

the war is liked by only those who haven't seen it.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt luce

Английский

or as an hidden untimely birth i had not been; as infants which never saw light.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

dicit ei iesus quia vidisti me credidisti beati qui non viderunt et crediderun

Английский

jesus saith unto him, thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

cognoscite hodie quae ignorant filii vestri qui non viderunt disciplinam domini dei vestri magnalia eius et robustam manum extentumque brachiu

Английский

and know ye this day: for i speak not with your children which have not known, and which have not seen the chastisement of the lord your god, his greatness, his mighty hand, and his stretched out arm,

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

vidi autem ego danihel solus visionem porro viri qui erant mecum non viderunt sed terror nimius inruit super eos et fugerunt in absconditu

Английский

and i daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et implebunt domos tuas et servorum tuorum et omnium aegyptiorum quantam non viderunt patres tui et avi ex quo orti sunt super terram usque in praesentem diem avertitque se et egressus est a pharaon

Английский

and they shall fill thy houses, and the houses of all thy servants, and the houses of all the egyptians; which neither thy fathers, nor thy fathers' fathers have seen, since the day that they were upon the earth unto this day. and he turned himself, and went out from pharaoh.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Латинский

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Английский

and i will set a sign among them, and i will send those that escape of them unto the nations, to tarshish, pul, and lud, that draw the bow, to tubal, and javan, to the isles afar off, that have not heard my fame, neither have seen my glory; and they shall declare my glory among the gentiles.

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,761,563,388 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK